Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Uiteraard

Traduction de «tegelijkertijd uiteraard » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneens een obsceen karakter kunnen hebben (copropraxie).

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).




een programma met meerdere evenementen tegelijkertijd organiseren | 0.0 | meerdere evenementen op hetzelfde moment plannen

planifier des évènements pluridisciplinaires | planifier des manifestations pluridisciplinaires | programmer des évènements pluridisciplinaires | programmer des manifestations pluridisciplinaires


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

transmission de données dans deux directions


tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden

procéder simultanément à des élections nationales et européennes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die beleggingen zullen uiteraard een rendement moeten opleveren, maar tegelijkertijd zal een bij koninklijk besluit te bepalen minimumgedeelte moeten geïnvesteerd worden in innoverende projecten op de private huurmarkt, bijvoorbeeld inzake energiebesparende maatregelen, enz. De modaliteiten van die beleggingen moeten verder bij koninklijk besluit uitgewerkt worden.

Ces placements devront évidemment produire un rendement, mais il faudra également investir une quotité minimale, à déterminer par arrêté royal, dans des projets novateurs sur le marché locatif privé, par exemple dans des mesures d'économie d'énergie, etc. Les modalités de ces placements devront aussi faire l'objet d'un arrêté royal.


Het feit dat magistraten met verschillende nationaliteiten uit landen met verschillende rechtstelsels creatief samenwerken kan uiteraard problemen scheppen, maar is tegelijkertijd fascinerend.

Le fait que des magistrats de plusieurs nationalités, issus de pays pratiquant des systèmes judiciaires différents, collaborent de manière créative peut évidemment être source de problèmes, mais est en même temps fascinant.


Uiteraard moet de behoeftige partner op hulp kunnen rekenen, maar tegelijkertijd dient hij ertoe te worden aangespoord om zelf terug een economische positie op te bouwen.

Le partenaire qui est dans le besoin doit évidemment pouvoir compter sur une aide, mais il faut en même temps l'encourager à se reconstruire lui-même une situation économique.


Die beleggingen zullen uiteraard een rendement moeten opleveren, maar tegelijkertijd zal een bij koninklijk besluit te bepalen minimumgedeelte moeten geïnvesteerd worden in innoverende projecten op de private huurmarkt, bijvoorbeeld inzake energiebesparende maatregelen, enz. De modaliteiten van die beleggingen moeten verder bij koninklijk besluit uitgewerkt worden.

Ces placements devront évidemment produire un rendement, mais il faudra également investir une quotité minimale, à déterminer par arrêté royal, dans des projets novateurs sur le marché locatif privé, par exemple dans des mesures d'économie d'énergie, etc. Les modalités de ces placements devront aussi faire l'objet d'un arrêté royal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Havenbaas Joachim Coens reageerde uiteraard ontgoocheld maar deed ook een oproep om werk te maken voor intermodaal transport om het vervoer via het spoor competitiever te maken en tegelijkertijd het wegennet te ontlasten

Le patron du port Joachim Coens a naturellement fait part de sa déception, mais il a aussi appelé à mettre en œuvre le transport intermodal, dans le double objectif de renforcer la compétitivité du rail et de désengorger le réseau routier.


Enkel de inschrijvers die voldoen aan de eisen inzake kwalitatieve selectie en die een regelmatige offerte hebben ingediend, worden uitgenodigd om deel te nemen aan de veiling en dit uiteraard tegelijkertijd.

Seuls les soumissionnaires satisfaisant aux exigences en matière de sélection qualitative et ayant remis une offre régulière sont invités à participer à l'enchère et ce simultanément.


De samenwerking was uitstekend, zodat we een hoog ambitieniveau hebben kunnen realiseren, terwijl er tegelijkertijd uiteraard rekening is gehouden met de specifieke punten van elke fractie.

Nous avons tous eu une très bonne coopération pour maintenir un niveau d’ambition élevé, tout en tenant compte, évidemment, des caractéristiques de chacun de nos groupes.


We zullen dit doen en tegelijkertijd uiteraard volledig respecteren dat de lidstaten zelf de eindverantwoordelijkheid hebben voor al het operationele werk en inlichtingenwerk op dit gebied.

Bien sûr, nous le ferons en respectant pleinement le fait que ce sont les États membres qui sont en définitive responsables de tout le travail opérationnel et de renseignement dans ce domaine.


Dat vragen we van beide betrokken partijen en van onze partners binnen de internationale gemeenschap, terwijl wij ons tegelijkertijd uiteraard voorbereiden op betere en slechtere scenario’s met betrekking tot Kosovo’s status.

Nous le demandons aux deux camps et à nos partenaires de la communauté internationale, alors qu'en même temps, bien sûr, nous nous préparons à tous les cas de figure, meilleurs ou pires, s'agissant du statut du Kosovo.


Vanzelfsprekend kan het tegelijkertijd overtreden van die en andere bepalingen tot gecumuleerde sancties leiden, maar dit is niet onevenredig « daar uiteraard elke overtreding op de eigen wijze wordt gesanctioneerd en in geval van overtreding van meerdere bepalingen, elk van de overtredingen vanuit de eigen specifieke toezichts- en sanctieregeling dient te worden bezien ».

Il est évident que la violation simultanée de ces dispositions et d'autres articles peut entraîner des sanctions cumulées, mais cela n'est pas disproportionné « puisque chaque infraction est évidemment sanctionnée de façon spécifique et qu'en cas d'infraction à plusieurs dispositions, chacune des infractions doit être examinée en fonction du régime spécifique en matière de contrôle et de sanction ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd uiteraard' ->

Date index: 2024-12-05
w