Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

Traduction de «tegelijkertijd onderscheid maken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

distinguer les tissus maxillo-faciaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit betekent dat de EU opnieuw politiek toezicht op het hoogste niveau moet gaan uitoefenen, dat zij daarbij geen kunstmatig onderscheid mag maken tussen wat er plaatsvindt op EU-niveau en wat er zich afspeelt op het niveau van de lidstaten, en dat zij tegelijkertijd efficiëntere instrumenten moet ontwikkelen om te waarborgen dat de interne markt voor burgers en bedrijven effectief resultaten oplevert.

Il conviendra pour cela de rétablir la surveillance politique au plus haut niveau, d'exclure toute distinction artificielle entre ce qui se passe au niveau de l'Union, d'une part, et au niveau des États membres, d'autre part, et de développer des outils plus efficaces afin de veiller à ce que le marché unique profite aussi bien aux citoyens qu'aux entreprises.


De minister antwoordt dat de verbintenissen die hij heeft aangegaan, erin bestaan dat men in principe een einde moet maken aan het voorlopige systeem van de aanvullende kamers, dat men een uitdoofregeling in de wetgeving moet opnemen, dat men tegelijkertijd het probleem van de tijdelijke raadsheren moet regelen, in casu via een aanpassing van de personeelsformaties, en dat men in voorkomend geval een onderscheid moet maken tussen d ...[+++]

Le ministre répond qu'en vertu des engagements qu'il a pris, il faut en principe mettre fin au système provisoire des chambres supplémentaires, légiférer pour introduire un régime d'extinction, régler en même temps le problème des conseillers temporaires — le cas échéant par une adaptation des cadres — et qu'il faut, le cas échéant, faire une distinction entre les différentes cours d'appel.


De minister antwoordt dat de verbintenissen die hij heeft aangegaan, erin bestaan dat men in principe een einde moet maken aan het voorlopige systeem van de aanvullende kamers, dat men een uitdoofregeling in de wetgeving moet opnemen, dat men tegelijkertijd het probleem van de tijdelijke raadsheren moet regelen, in casu via een aanpassing van de personeelsformaties, en dat men in voorkomend geval een onderscheid moet maken tussen d ...[+++]

Le ministre répond qu'en vertu des engagements qu'il a pris, il faut en principe mettre fin au système provisoire des chambres supplémentaires, légiférer pour introduire un régime d'extinction, régler en même temps le problème des conseillers temporaires — le cas échéant par une adaptation des cadres — et qu'il faut, le cas échéant, faire une distinction entre les différentes cours d'appel.


Daarom moeten we volmondig “ja” zeggen tegen de privatisering van de handel in diensten, maar tegelijkertijd onderscheid maken tussen openbare diensten en diensten van algemeen economisch belang, en we moeten zorgen dat de criteria en regels voor de toegankelijkheid en kwaliteit worden nageleefd, en natuurlijk dat er duidelijke maatschappelijke criteria bestaan.

Nous devons donc défendre clairement la privatisation du commerce des services tout en distinguant les services publics et services d'intérêt économique général, en veillant au respect des critères et des règles d'accessibilité et de qualité, mais aussi des critères sociaux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. herinnert eraan dat in een wereld waarin natuurlijke hulpbronnen, met inbegrip van landbouwgronden, steeds schaarser worden, duurzaamheid moet worden bereikt door het gebruik van hulpbronnen in absolute cijfers te verminderen en niet door louter de ene hulpbron door de andere te vervangen; benadrukt dat passende maatregelen moeten worden genomen om het gebruik van biologisch afbreekbare en composteerbare kunststoffen en biologische kunststoffen te bevorderen, mits de productie van dergelijke kunststoffen niet ten koste gaat van de productie van voedselgewassen voor mensen of dieren en geen negatieve gevolgen heeft voor het milieu; benadrukt voorts de noodzaak voort te bouwen op de reeds erkende normen op EU-niveau (d.w.z. CEN 13432) om ...[+++]

8. rappelle que, dans un monde où les ressources naturelles et les terres cultivables se font de plus en plus rares, la durabilité passe par une réduction en valeur absolue de l'utilisation des ressources et non par un simple remplacement de certaines d'entre elles par d'autres; souligne qu'en ce qui concerne les matières plastiques biodégradables, les bioplastiques et les matières plastiques compostables, des mesures adéquates devraient être adoptées en vue de les promouvoir, pour autant que leur production n'influence pas négativement la production agricole destinée à la consommation humaine et animale et ne porte pas atteinte à l'environnement; souligne également qu'il convient de développer les normes européennes déjà reconnues (telle ...[+++]


(2) De tenuitvoerlegging van "Horizon 2020" moet rechtstreeks bijdragen tot uitmuntendheid op het vlak van onderzoek en innovatie en tot de totstandbrenging van industrieel leiderschap, groei en werkgelegenheid in Europa, en het pakket dient uiting te geven aan de strategische visie zoals vervat in de mededeling van de Commissie van 6 oktober 2010 aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's "Europa 2020 -kerninitiatief Innovatie-Unie", waarbij de Commissie zich ertoe verbindt de toegang voor de deelnemers sterk te vereenvoudigen. Tegelijkertijd moet Horizon 2020 voldoende rekening houden met de ...[+++]

(2) "Horizon 2020" devrait, à travers sa mise en œuvre, fournir une contribution directe à l'excellence en matière de recherche et d'innovation, à la primauté industrielle, à la croissance et à l'emploi en Europe et concrétiser la vision stratégique décrite par la Commission dans sa communication du 6 octobre 2010 au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions intitulée "Initiative phare Europe 2020 - Une union de l'innovation", dans laquelle elle s'engage à simplifier radicalement l'accès des participants. Parallèlement, Horizon 2020 devrait tenir dûment compte de la nécessité d'opére ...[+++]


26. onderstreept met nadruk het belang om kredietinstellingen en tussenpersonen voor kredietgegevens zonder onderscheid grensoverschrijdend toegang te verlenen tot krediet- en frauderegisters; moedigt banken aan gebruik te maken van beschikbare informatie over kredietgegevens, met name om de cliëntenmobiliteit te bevorderen, hetgeen op zijn beurt tot gezonde concurrentie zal leiden; beklemtoont verder dat tegelijkertijd voor optimale besch ...[+++]

26. souligne avec insistance qu'il est essentiel de permettre aux établissements de crédit et aux agences de données de crédit un accès transfrontalier non discriminatoire aux registres de données de crédit et de données sur la fraude; encourage les banques à utiliser les informations concernant les données de crédit disponibles, notamment pour faciliter la mobilité des clients, ce qui contribuerait à promouvoir une saine concurrence; souligne toutefois qu'il faut garantir à la fois une protection optimale des données des consommateurs ainsi que le droit de ceux-ci à consulter et, si nécessaire, à corriger leurs données à caractère per ...[+++]


Er moet echter tegelijkertijd op worden toegezien dat in sectoren waar de marktkrachten niet doeltreffend werken, openbare diensten blijven bestaan waarvan alle burgers zonder onderscheid gebruik kunnen maken.

En même temps, la fourniture d'un service public universel, également accessible à tous les citoyens, doit être préservée dans les domaines où les seules forces du marché ne suffisent pas.




D'autres ont cherché : tegelijkertijd onderscheid maken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd onderscheid maken' ->

Date index: 2024-11-23
w