Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd kan men vraagtekens plaatsen » (Néerlandais → Français) :

In het licht van dit beginsel kan men vraagtekens plaatsen bij de ratio legis van een onderscheid tussen de grondige en de voldoende kennis van de andere taal.

À la lumière de ce principe, l'on peut s'interroger sur la ratio legis d'une distinction entre une connaissance approfondie et une connaissance suffisante de l'autre langue.


Hoewel het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) vraagt de schorsing van 700 van de 1.000 door die firma geteste generieke geneesmiddelen te handhaven, mag men grote vraagtekens plaatsen bij de betrouwbaarheid van die firma en de fabricageprocessen waarmee ze generieke geneesmiddelen produceert.

Bien que l'agence européenne du médicament demande le maintien de la suspension de 700 des 1.000 génériques testés par cette firme, il n'en demeure pas moins de fortes interrogations quant à la confiance à accorder à cette firme, ainsi que sur leur méthode de fabrication de nos génériques.


Wanneer men bovendien in overweging neemt dat de controle van de lijsten van ambten, mandaten en beroepen in essentie door het publiek zal worden verricht, kan men met recht vraagtekens plaatsen bij een controle door het Rekenhof.

Si l'on considère, en outre, que c'est essentiellement le public qui effectuera le contrôle des listes des mandats, fonctions et professions, on peut se demander, avec raison, à quoi sert un contrôle par la Cour des comptes.


Wanneer men bovendien in overweging neemt dat de controle van de lijsten van ambten, mandaten en beroepen in essentie door het publiek zal worden verricht, kan men met recht vraagtekens plaatsen bij een controle door het Rekenhof.

Si l'on considère, en outre, que c'est essentiellement le public qui effectuera le contrôle des listes des mandats, fonctions et professions, on peut se demander, avec raison, à quoi sert un contrôle par la Cour des comptes.


Ook al blijft een dergelijke conrole gewettigd bij verrichtingen met aandelen en obligaties voor particulieren, toch kan men een aantal vraagtekens plaatsen bij de werkelijke taak van dat tweedelijnstoezicht in het concrete geval waarin de markt al onder toezicht staat van het Rentenfonds.

Si un tel contrôle peut être défendu dans le cas des opérations sur actions et obligations pour les particuliers, il reste toutefois à se poser des questions sur le rôle réel de cet appel en deuxième ligne dans le cas concret du marché surveillé par le comité du Fonds des rentes.


Men kan bij deze voorgestelde maatregelen dus een aantal grote vraagtekens plaatsen die de toekomst van de NMBS ernstig in gevaar kunnen brengen.

Les mesures proposées suscitent donc un certain nombre de questions importantes pouvant gravement hypothéquer l'avenir de la SNCB.


Naar aanleiding van de vraag van de provincie Vlaams-Brabant of het mogelijk is dat een burgemeester zich laat vervangen voor een vergadering van de zoneraad, terwijl hij nog wel in functie blijft, maar gewoonweg niet op twee plaatsen tegelijkertijd kan zijn, heeft het Vlaams Toezicht volgende stelling ingenomen. ln het Gemeentedecreet vindt men hieromtrent het volgende terug: Artikel 63, 2de lid van het Gemeentedecreet bepaalt wel dat een burgemeester in de uitoefening van zijn ambt vervangen kan worden indien hij om een andere dan één van bovenvermelde redenen (ouderschapsverlof, palliatief verlof, mandaat uitoefen ...[+++]

L'article 63, deuxième alinéa du décret communal prévoit effectivement qu'un bourgmestre peut se faire remplacer dans l'exercice de ses fonctions s'il est temporairement absent pour une autre raison que l'une des raisons susmentionnées (congé parental, congé pour soins palliatifs, exercice d'un mandat au Parlement fédéral, flamand ou européen, raisons médicales, pour cause d'études ou en raison d'un séjour d'au moins 12 semaines à l'étranger).


Men kan verheugd zijn over de uitbreiding als historisch proces, maar tegelijkertijd kan men vraagtekens plaatsen bij de behandeling van Oostenrijk - het leek wel een kandidaat-land - en bij de geringe aandacht voor zijn vitale belangen.

On peut se réjouir de l'événement historique que constitue l'élargissement mais on aussi s'étonner de ce que l'Autriche ait été traitée comme un candidat à l'adhésion et qu'on n'ait guère fait de cas de ses intérêts vitaux.


Ook in dit geval dus kan men vraagtekens plaatsen bij de conformiteit met artikel 7 van het EG-Verdrag.

Dans ce cas, des doutes peuvent être émis quant à leur conformité avec l'article 7 du traité CE.


Men kan vraagtekens plaatsen bij de noodzaak van deze handelwijze, die voorbij lijkt te gaan aan de stevig in de Europese constitutionele doctrine verankerde conceptuele verschillen, maar aangezien de juridische werking van het Handvest hierdoor niet wordt aangetast, kan deze handelwijze wel worden aanvaard.

On peut douter de la nécessité de cette démarche, qui semble ignorer les différences conceptuelles bien établies dans la doctrine constitutionnelle européenne, mais dans la mesure où l'effet juridique de la Charte n'est pas mis en cause, elle peut être acceptée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd kan men vraagtekens plaatsen' ->

Date index: 2023-08-03
w