Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandbewaker en tegelijk brandblusser
Gelijktijdig meerdere taken uitvoeren
Meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren
Met meerdere taken tegelijk bezig zijn
Multitasken
Neventerm
Tegelijk
Vermoeidheidssyndroom

Vertaling van "tegelijk de nadruk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit zijn episodische stoornissen waarin zowel affectieve als schizofrene symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve of een manische episode niet rechtvaardigt. Andere aandoeningen waarin affectieve symptomen zijn gesuperponeerd op een pre-existente schizofrene ziekte of tegelijk voorkomen of alterneren met andersoortige persisterende waanstoornissen, zijn geclassificeerd onder F20-F29. Niet met de stemming overeenkomende (stemmings-incongruente) psychotische symptomen bij affectieve stoornissen rechtvaardigen een diagnose van schizoaffectieve stoornis niet.

Définition: Troubles épisodiques, dans lesquels des symptômes affectifs et des symptômes schizophréniques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie, mais ne justifient pas un diagnostic ni de schizophrénie, ni d'épisode dépressif ou maniaque. Les affections au cours desquelles des symptômes affectifs sont surajoutés à une maladie schizophrénique pré-existante, ou vont de pair ou alternent avec des troubles délirants persistants d'un type différent, sont classés sous F20-F29. La présence de symptômes psychotiques non congruents à l'humeur, au cours des troubles affectifs, ne justifie pas un diagnostic de trouble schizo-affe ...[+++]




Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches




rente-en spaarpremies die tegelijk met het kapitaal worden betaald

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


mangaanhardstaal dat tegelijk week en taai is heeft een neiging om te vreten

l'acier au manganèse, qui est à la fois doux et tenace, à une tendance grippage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. De Gemeenschap draagt bij tot de ontplooiing van de culturen van de lidstaten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

1. La Communauté contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun.


1. De Gemeenschap draagt bij tot de ontplooiing van de culturen van de lidstaten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

1. La Communauté contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun.


1. De Unie draagt bij tot de ontplooiing van de culturen van de lidstaten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

1. L'Union contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun.


De resolutie legt de nadruk op de volgende aspecten : het is nodig de nationale wetgeving te veranderen om de situatie van de vrouwen te verbeteren en tegelijk te zorgen voor een mentaliteitsverandering, zodat de wetten goed kunnen worden toegepast; de ad-hoccommissie dient eenparig te verklaren dat zij wenst aanspraak te maken op het statuut van vaste commissie; het is belangrijk campagnes te voeren om het grote publiek bewust te maken van gelijkheid en non-discriminatie; de NGO's die actief zijn op het gebied van de verdediging v ...[+++]

La résolution met l'accent sur les aspects suivants: la nécessité de modifier les législations nationales pour améliorer la situation des femmes tout en faisant évoluer les mentalités afin d'assurer une bonne mise en œuvre des textes législatifs; la volonté unanime de la commission ad hoc d'obtenir le statut de commission permanente; l'importance de campagnes de sensibilisation du grand public à l'égalité et à la non-discrimination; la nécessité de soutenir les ONG qui sont actives dans la défense des droits de la femme; l'amélioration de l'image de la femme dans les médias et les mesures souhaitables pour garantir une présence plus ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijk echter wenst zij toch de nadruk te leggen op het specifieke karakter van de groep die hier beoogd wordt.

Toutefois, elle souhaite également mettre l'accent sur le caractère spécifique du groupe qui est ici concerné.


Artikel 167 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaalt dat de Unie bijdraagt tot de ontplooiing van de culturen van de lidstaten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed.

L'article 167 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne prévoit que l'Union contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun.


In de voedselketen ligt de nadruk op de behoeften van de consument en met voedsel verband houdende gezondheidsproblemen, met bijzondere aandacht voor landbouwproductiesystemen, terwijl tegelijk nieuwe technologieën zoals genomica moeten worden geëxploiteerd.

À propos de la chaîne alimentaire, la priorité va aux besoins des consommateurs et aux questions de santé liées à l'alimentation, avec une attention particulière à la filière agroalimentaire, tout en exploitant méthodiquement les nouvelles technologies telles que la génomique.


De Unie respecteert de nationale identiteit Het Verdrag vermeldt uitdrukkelijk dat "de Unie de nationale identiteit van haar Lid-Staten eerbiedigt" en dat zij "bijdraagt tot de ontplooiing van de culturen van de Lid-Staten onder eerbiediging van de nationale en regionale verscheidenheid van die culturen, maar tegelijk ook de nadruk leggend op het gemeenschappelijk cultureel erfgoed".

L'Union respecte les identités nationales Le Traité indique expressément que "l'Union respecte l'identité nationale de ses Etats membres" et qu'elle "contribue à l'épanouissement des cultures des Etats membres dans le respect de leur diversité nationale et régionale, tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun".


Tegelijk met deze nadruk op democratische beginselen wordt er al evenzeer aangedrongen op een bevordering van de particuliere sector, zowel in verband met de plattelandsontwikkeling als met de economische samenwerking.

Mais cette priorité accordée au respect des principes démocratiques s'accompagne d'une attention tout aussi importante dévolue à la promotion du secteur privé, et ce, tant pour le développement rural que pour la coopération économique.


de nadruk die op een vroegtijdige raadpleging van de belanghebbenden wordt gelegd, het voorgenomen grotere beroep op externe expertise, waarbij hij tegelijk met name beklemtoont dat in dit verband transparantie geboden is, de start, begin 2006, van een alomvattende onafhankelijke evaluatie van het effectbeoordelingssysteem, het gebruik van draaiboeken voor effectbeoordelingen als middel om voor grotere transparantie in dit proces te zorgen;

qu'il est prévu de consulter les acteurs concernés à un stade précoce, qu'il est prévu de recourir davantage à l'expertise extérieure, tout en insistant particulièrement sur le besoin de transparence dans ce domaine, qu'il est prévu de lancer, pour début 2006, une évaluation complète et indépendante du système d’évaluation d’impact, qu'il est prévu de renforcer la transparence du processus au moyen de feuilles de route de l'évaluation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijk de nadruk' ->

Date index: 2021-01-23
w