Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "technisch en juridisch adequatere oplossing " (Nederlands → Frans) :

Dit amendement beoogt de amendementen 155 en 156 van de heren Monfils en Happart te vervangen en geeft aan het door hen aangevoerde probleem een technisch en juridisch adequatere oplossing (zie aldaar).

Le présent amendement vise à remplacer les amendements 155 et 156 de MM. Monfils et Happart et donne au problème avancé par eux une solution techniquement et juridiquement plus adéquate (voir les amendements visés).


Dit amendement beoogt de amendementen 155 en 156 van de heren Monfils en Happart te vervangen en geeft aan het door hen aangevoerde probleem een technisch en juridisch adequatere oplossing (zie aldaar).

Le présent amendement vise à remplacer les amendements 155 et 156 de MM. Monfils et Happart et donne au problème avancé par eux une solution techniquement et juridiquement plus adéquate (voir les amendements visés).


De minister is van oordeel dat amendement nr. 173 van de regering (stuk Senaat, nr. 2-1158/13) tegemoetkomt aan de bekommernissen van de indieners van amendement nr. 156. Bovendien biedt het een technisch en juridisch doelmatiger oplossing voor de problement met miniatuurwapens, die geen projectielen afvuren en die de regering nooit heeft willen verbieden noch vergunningsplichtig makeN. -

Le ministre pense que l'amendement nº 173 du gouvernement (do c. Sénat, nº 2-1558/13) rencontre les préoccupations des auteurs de l'amendement nº 156. Il apporte en outre une solution techniquement et juridiquement plus adéquate au problèmes des armes miniatures, qui ne tirent pas de projectiles, que le gouvernement n'a jamais voulu interdire ni soumettre à autorisation.


De minister is van oordeel dat amendement nr. 173 van de regering (stuk Senaat, nr. 2-1158/13) tegemoetkomt aan de bekommernissen van de indieners van amendement nr. 156. Bovendien biedt het een technisch en juridisch doelmatiger oplossing voor de problement met miniatuurwapens, die geen projectielen afvuren en die de regering nooit heeft willen verbieden noch vergunningsplichtig maken.

Le ministre pense que l'amendement nº 173 du gouvernement (doc. Sénat, nº 2-1558/13) rencontre les préoccupations des auteurs de l'amendement nº 156. Il apporte en outre une solution techniquement et juridiquement plus adéquate au problèmes des armes miniatures, qui ne tirent pas de projectiles, que le gouvernement n'a jamais voulu interdire ni soumettre à autorisation.


Tot op vandaag ontbreekt het juridisch kader en de technische oplossing om deze elektronische communicatie tussen de actoren van Justitie mogelijk te maken.

Jusqu'à présent, le cadre juridique et la solution technique font défaut pour rendre cette communication électronique possible entre les acteurs de la Justice.


Voorliggende wijziging is meer dan een louter technische oplossing voor een juridische ongelijkheid, beschreven door het Grondwettelijk Hof.

La présente modification est plus qu'une solution purement technique à une inégalité juridique constatée par la Cour constitutionnelle.


J. overwegende dat de EU met een aantal problemen is geconfronteerd bij de handhaving van de regels van oorsprong met betrekking tot producten die uit nederzettingen in de bezette gebieden afkomstig zijn; overwegende dat de EU in haar verklaring voor de vierde bijeenkomst van de Associatieraad EU-Israël in 2003 heeft benadrukt dat het van belang is de bilaterale kwestie van de oorsprongsregels op te lossen voordat het oorspongsprotocol wordt geamendeerd om de toepassing van de pan-euromediterrane cumulatie van oorsprong mogelijk te maken; overwegende dat de Commissie wegens het ontbreken van een dergelijke oplossing getracht heeft deze ...[+++]

J. considérant que l'Union a rencontré toute une série de problèmes lors de l'application des règles relatives à l'origine en ce qui concerne les produits provenant de colonies situées dans les territoires occupés; considérant que, dans la déclaration qu'elle a faite à l'occasion de la 4 réunion du conseil d'association UE-Israël de 2003, l'Union a souligné l'importance de résoudre le problème bilatéral relatif aux règles d'origine avant que le protocole "origine" soit modifié afin de permettre l'application du système paneuroméditerranéen de cumul de l'origine; considérant que, en l'absence d'une telle solution, la Commission s'est efforcée de régler ces problèmes en concluant avec Israël un arrangement ...[+++]


J. overwegende dat de EU met een aantal problemen is geconfronteerd bij de handhaving van de regels van oorsprong met betrekking tot producten die uit nederzettingen in de bezette gebieden afkomstig zijn; overwegende dat de EU in haar verklaring voor de vierde bijeenkomst van de Associatieraad EU-Israël in 2003 heeft benadrukt dat het van belang is de bilaterale kwestie van de oorsprongsregels op te lossen voordat het oorspongsprotocol wordt geamendeerd om de toepassing van de pan-euromediterrane cumulatie van oorsprong mogelijk te maken; overwegende dat de Commissie wegens het ontbreken van een dergelijke oplossing getracht heeft deze ...[+++]

J. considérant que l'Union a rencontré toute une série de problèmes lors de l'application des règles relatives à l'origine en ce qui concerne les produits provenant de colonies situées dans les territoires occupés; considérant que, dans la déclaration qu'elle a faite à l'occasion de la 4 réunion du conseil d'association UE-Israël de 2003, l'Union a souligné l'importance de résoudre le problème bilatéral relatif aux règles d'origine avant que le protocole «origine» soit modifié afin de permettre l'application du système paneuroméditerranéen de cumul de l'origine; considérant que, en l'absence d'une telle solution, la Commission s'est efforcée de régler ces problèmes en concluant avec Israël un arrangement ...[+++]


28. erkent de problemen die zich bij de werking van het deze loketten voordoen in verband met het bewijzen van de identiteit, het gebruik van e-handtekeningen en de indiening van originelen of voor eensluidend gewaarmerkte afschriften, met name in een grensoverschrijdende context; verzoekt de Commissie om maatregelen voor te stellen om voor deze kwesties een oplossing te vinden ten einde het MKB in staat te stellen van de interne markt te profiteren en juridische en technische onzekerheden te voorkomen;

28. reconnaît les problèmes que rencontrent les guichets uniques et qui sont liés à l'exigence d'une preuve d'identité, à l'utilisation des signatures électroniques et à la transmission de documents originaux ou de copies certifiées conformes, notamment dans un cadre transfrontalier; demande à la Commission de proposer des mesures visant à résoudre ces problèmes afin de permettre aux PME de tirer profit du marché unique et d'éviter toutes les incertitudes juridiques et techniques;


Voor andere problemen zal de oplossing veel tijd en zware investeringen vragen, rekening houdend met enerzijds de technische en juridische complexiteit van de opgesomde problemen en anderzijds de vergunningen, overheidsopdrachten en uitvoeringstermijnen van werken.

La résolution d'autres problèmes demandera beaucoup de temps et de lourds investissements, car il faut tenir compte, d'une part, de la complexité technique et juridique des problèmes dénombrés et d'autre part de l'obtention des permis, des procédures de commandes publiques et des délais d'exécution des travaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'technisch en juridisch adequatere oplossing' ->

Date index: 2021-01-06
w