Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tavernier van juni » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn toegetreden

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden

Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(a) Op de terechte vraag van kamerlid Tavernier van juni 1997 heb ik indertijd een onterecht antwoord gegeven omdat, in tegenstelling tot wat ik heb verklaard tijdens het spervuur van vragen en antwoorden, de brutowaarde van de vaste activa evenals de afschrijvingen wel degelijk in de toelichting bij de jaarrekening waren opgenomen.

(a) Si la question posée en juin 1997 par M. le député Tavernier est fondée, la réponse que j'ai donnée à l'époque ne l'est pas au motif que contrairement à ce que j'ai déclaré, dans le feu du chassé-croisé des questions-réponses, les valeurs brutes des actifs immobilisés ainsi que les amortissements figuraient effectivement dans l'annexe incluse dans les comptes annuels.


(a) Op de terechte vraag van kamerlid Tavernier van juni 1997 heb ik indertijd een onterecht antwoord gegeven omdat, in tegenstelling tot wat ik heb verklaard tijdens het spervuur van vragen en antwoorden, de brutowaarde van de vaste activa evenals de afschrijvingen wel degelijk in de toelichting bij de jaarrekening waren opgenomen.

(a) Si la question posée en juin 1997 par M. le député Tavernier est fondée, la réponse que j'ai donnée à l'époque ne l'est pas au motif que contrairement à ce que j'ai déclaré, dans le feu du chassé-croisé des questions-réponses, les valeurs brutes des actifs immobilisés ainsi que les amortissements figuraient effectivement dans l'annexe incluse dans les comptes annuels.


- Landmacht Benoeming in de categorie van de reserveofficieren Bij koninklijk besluit nr. 1268 van 22 juni 2016 : In het korps van de genie heeft volgende benoeming plaats in de categorie van de reserveofficieren op 28 juni 2016 : In de graad van reserve-luitenant-kolonel, de reserve-majoor J. De Tavernier.

- Force terrestre Nomination dans la catégorie des officiers de réserve Par arrêté royal n° 1268 du 22 juin 2016 : Dans le corps du génie, la nomination suivante a lieu dans la catégorie des officiers de réserve le 28 juin 2016 : Au grade de lieutenant-colonel de réserve, le major de réserve De Tavernier J.


(13) Raadpleeg de beschikking van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 22 juni 1965, Acciaierie San Michele, Jur., 1967, (33), 36; Tavernier, P., commentaar bij artikel 247, EG-Verdrag, in Constantinesco, V. , Jacqué, J.-P., Kovar, R. en Simon, D., Traité instituant la C.E.E. Commentaire article par article , Parijs, 1992, (1589), p. 1589, nr. 1.

(13) Consulter l'ordonnance de la Cour de justice des Communauté européennes du 22 juin 1965, Acciaierie San Michele, Rec., C.J.C.E., 1967, (35), 37; Tavernier, P., commentaire de l'article 247, du Traité CEE, in Constantinesco, V. , Jacqué, J.-P., Kovar, R. et Simon, D., Traité instituant la C.E.E. Commentaire article par article, Paris, 1992, (1589), p. 1589, nº 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(13) Raadpleeg de beschikking van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 22 juni 1965, Acciaierie San Michele, Jur., 1967, (33), 36; Tavernier, P., commentaar bij artikel 247, EG-Verdrag, in Constantinesco, V. , Jacqué, J.-P., Kovar, R. en Simon, D., Traité instituant la C.E.E. Commentaire article par article , Parijs, 1992, (1589), p. 1589, nr. 1.

(13) Consulter l'ordonnance de la Cour de justice des Communauté européennes du 22 juin 1965, Acciaierie San Michele, Rec., C.J.C.E., 1967, (35), 37; Tavernier, P., commentaire de l'article 247, du Traité CEE, in Constantinesco, V. , Jacqué, J.-P., Kovar, R. et Simon, D., Traité instituant la C.E.E. Commentaire article par article, Paris, 1992, (1589), p. 1589, nº 1.


Bij koninklijk besluit nr. 7929 van 21 februari 2010 wordt benoemd op 28 juni 2010 in de graad van reservemajoor, reservekapitein-commandant J. De Tavernier, in het korps van de genie van de landmacht.

Par arrêté royal n° 7929 du 21 février 2010, est nommé le 28 juin 2010 au grade de major de réserve, le capitaine-commandant de réserve, De Tavernier, J., dans le corps du génie de la force terrestre.


In de graad van kapitein-commandant, reservekapitein J. De Tavernier, op 28 juni 2007, in het korps van de genie.

Au grade de capitaine-commandant, le capitaine de réserve De Tavernier, J., le 28 juin 2007, dans le corps du génie.


Bij koninklijk besluit van 18 maart 2005 is de heer Geert Tavernier, psycholoog bij het Directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen, in vast verband benoemd en hij neemt rang in op 1 juni 2003.

Par arrêté royal du 18 mars 2005, M. Geert Tavernier, psychologue stagiaire à la Direction générale Exécution des Peines et Mesures, est nommée à titre définitif et elle prend rang à la date du 1 juin 2003.


De heer Frans Tavernier, gevestigd te 9030 Gent, Breebroekhof 26, onder het nr. 14.1274.05; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 25 juni 2001.

M. Frans Tavernier, établi à 9030 Gand, Breebroekhof 26, sous le n° 14.1274.05; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 25 juin 2001.


Bij koninklijk besluit van 10 juni 2001, wordt aan de heer Godfried De Tavernier de eretitel van zijn ambt van burgemeester van de gemeente Staden, provincie West-Vlaanderen, arrondissement Roeselare, verleend.

Par arrêté royal du 10 juin 2001, le titre honorifique de ses fonctions de bourgmestre de la commune de Staden, province de Flandre occidentale, arrondissement de Roulers, est octroyé à M. Godfried De Tavernier.




D'autres ont cherché : tavernier van juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tavernier van juni' ->

Date index: 2025-02-02
w