Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tamelijk ingewikkelde dossiers moeten buigen " (Nederlands → Frans) :

Dit heeft tot gevolg dat de magistraten zich over tamelijk ingewikkelde dossiers moeten buigen met als bewijsmateriaal enkele getuigenissen en eventueel enkele filmbeelden.

Les magistrats doivent donc se pencher sur des dossiers relativement complexes avec comme seuls éléments de preuve quelques témoignages et éventuellement, quelques images vidéo.


Dit heeft tot gevolg dat de magistraten zich over tamelijk ingewikkelde dossiers moeten buigen met als bewijsmateriaal enkele getuigenissen en eventueel enkele filmbeelden.

Les magistrats doivent donc se pencher sur des dossiers relativement complexes avec comme seuls éléments de preuve quelques témoignages et éventuellement, quelques images vidéo.


In dit verband zal men zich moeten buigen over de overdracht van bescherming van de ene lidstaat naar de andere en de beëindiging van de bescherming, alsmede over de manier waarop bij zo'n verandering van verblijfplaats informatie of het dossier dat bij de behandeling van de aanvraag van de vluchteling is aangelegd, kan worden overgedragen.

Les questions de transferts de protection entre Etats membres ou de cessation de la protection devraient être étudiées dans ce contexte ainsi que des mécanismes d'information ou de transmission du dossier constitué lors de l'examen de la demande du réfugié qui pourraient accompagner ce changement de résidence.


De heer J. Somavia, de nieuwe directeur-generaal, zal zich over dit dossier moeten buigen.

Il faut laisser au nouveau directeur général, M. J. Somavia, le soin de reprendre ce dossier.


De heer J. Somavia, de nieuwe directeur-generaal, zal zich over dit dossier moeten buigen.

Il faut laisser au nouveau directeur général, M. J. Somavia, le soin de reprendre ce dossier.


— Mijnheer de voorzitter, ik ben opgetogen dat ik hier samen met mijn Belgische collega's kan discussiëren over een bijzonder belangrijke en ingewikkelde kwestie waarover we ons in de komende weken en maanden ongetwijfeld opnieuw zullen moeten buigen.

Monsieur le président, je tiens en premier lieu à exprimer mon plaisir de me trouver parmi des collègues, ici au Sénat belge, pour parler d'une question tout à fait importante, complexe, sur laquelle nous aurons certainement l'occasion de nous pencher à nouveau dans les semaines et les mois à venir.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou ook moeten beginnen met het bedanken van de rapporteurs en de andere leden die hun tanden hebben gezet in dit ingewikkelde dossier, maar in dit geval begin ik ergens anders mee.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais également commencer moi aussi par remercier les rapporteurs et les autres membres qui ont travaillé sur ce dossier complexe.


Ik kan u toezeggen dat dit dossier prioriteit krijgt in alle colleges die zich er nog over moeten buigen. Alle termijnen worden ingekort, van zittingen wordt bijna geheel afgezien en veel gebeurt via schriftelijke procedures. Een correcte procedure valt alleen binnen dit tijdsbestek te garanderen. Daar dienen allen zich van bewust te zijn die ook juridische risico’s bij de publicatie van deze verordening willen vermijden.

Je peux vous assurer cependant que ce dossier est prioritaire dans tous les organes qui doivent le traiter. Tous les délais sont réduits, pratiquement toutes les réunions sont supprimées et beaucoup de choses se déroulent selon des procédures écrites. Tous ceux qui veulent éviter les risques juridiques, lors de la publication de ce règlement, doivent garder à l’esprit qu’une procédure correcte ne peut être garantie que dans ces délais.


Ik kan u toezeggen dat dit dossier prioriteit krijgt in alle colleges die zich er nog over moeten buigen. Alle termijnen worden ingekort, van zittingen wordt bijna geheel afgezien en veel gebeurt via schriftelijke procedures. Een correcte procedure valt alleen binnen dit tijdsbestek te garanderen. Daar dienen allen zich van bewust te zijn die ook juridische risico’s bij de publicatie van deze verordening willen vermijden.

Je peux vous assurer cependant que ce dossier est prioritaire dans tous les organes qui doivent le traiter. Tous les délais sont réduits, pratiquement toutes les réunions sont supprimées et beaucoup de choses se déroulent selon des procédures écrites. Tous ceux qui veulent éviter les risques juridiques, lors de la publication de ce règlement, doivent garder à l’esprit qu’une procédure correcte ne peut être garantie que dans ces délais.


Doordat hij een dubbele pet op heeft, gaat het om een tamelijk ingewikkelde constructie, en daar moeten we een oplossing voor vinden.

Son double rôle rend le système assez complexe et c’est à ce problème que nous devons trouver une solution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tamelijk ingewikkelde dossiers moeten buigen' ->

Date index: 2022-12-08
w