Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «talrijke parlementaire vragen hierover blijft » (Néerlandais → Français) :

Ondanks de talrijke parlementaire vragen hierover blijft het onduidelijk welke de reële budgettaire impact van de notionele belastingsaftrek is, met andere woorden hoeveel de brutokostprijs min de budgettaire compensaties die bij het invoeren van de maatregel werden toegepast, bedraagt.

Force est de constater qu'aujourd'hui, malgré les nombreuses questions parlementaires, un certain flou existe quant à l'impact budgétaire réel des intérêts notionnels, autrement dit le coût brut du dispositif diminué des mesures budgétaires compensatoires prises au moment de l'introduction de la mesure.


Ondanks de talrijke parlementaire vragen hierover blijft het onduidelijk welke de reële budgettaire impact van de notionele belastingsaftrek is, met andere woorden hoeveel de brutokostprijs min de budgettaire compensaties die bij het invoeren van de maatregel werden toegepast, bedraagt.

Force est de constater qu'aujourd'hui, malgré les nombreuses questions parlementaires, un certain flou existe quant à l'impact budgétaire réel des intérêts notionnels, autrement dit le coût brut du dispositif diminué des mesures budgétaires compensatoires prises au moment de l'introduction de la mesure.


Op een van mijn vorige parlementaire vragen hierover antwoordde men dat de stopplaats reeds voor het onthaal van de reizigers is ingericht en dat de huidige tractiewerkplaats van de NMBS in Stockem tegen medio 2016 verhuisd zou worden, waardoor er ruimte voor een parking zou vrijkomen.

En effet, à l'une de mes précédentes questions parlementaires sur le sujet, il m'avait été répondu: "l'arrêt déjà aménagé pour l'accueil des voyageurs et le déménagement de l'atelier de traction SNCB actuel de Stockem est prévu pour mi-2016, laissant un espace disponible pour un parking.


Over de afschrijving van een cliëntèle die ingebracht wordt in een vennootschap werden talrijke parlementaire vragen gesteld die worden vermeld in het antwoord op vraag nr. 137 d.d. 25 november 1996 van de heer Delcroix (bulletin van Vragen en Antwoorden , Senaat, 1996-1997, nr. 1-34, blz. 1694).

L'amortissement des clientèles apportées à des sociétés a fait l'objet à de nombreuses reprises de questions parlementaires reprises dans la réponse à la question nº 137 du 25 novembre 1996 du sénateur Delcroix (bulletin des Questions et Réponses , Sénat, 1996-1997, nº 1-34, p. 1694).


Tussen 2006 en 2009 werden talrijke parlementaire vragen over die kwestie gesteld, maar het probleem van de mogelijke belangenvermenging, of van een mogelijke voorkeursbehandeling van het genoemde advocatenkantoor, werd nooit ten gronde uitgeklaard.

De 2006 à 2009, les parlementaires ont posé de nombreuses questions à ce sujet, mais la question d'une possible confusion d'intérêts, ou d'un éventuel traitement de faveur dudit cabinet, n'a jamais été élucidée au fond.


Voor meer informatie hieromtrent, verwijs ik het geachte lid naar mijn antwoorden op de talrijke parlementaire vragen en interpellaties besproken in de commissie Binnenlandse Zaken op 21 oktober, 18 november en 8 december laatstleden.

Pour plus d’information à ce sujet, je renvoie l’honorable membre à mes réponses aux nombreuses questions parlementaires et interpellation discutées en commission de l’Intérieur les 21 octobre, 18 novembre et 8 décembre derniers.


Ik wil dan ook de vergelijking over de meerdere jaren maken met cijfers die over de jaren heen hierin gehanteerd werden, bijvoorbeeld in voorheen gestelde parlementaire vragen ter zake, eerder dan enkel gebaseerd op de cijfers van de MAHA-studie die zoals gepubliceerd enkel de algemene ziekenhuizen betreffen Als we de evolutie van de dubieuze debiteuren en de waardeverminderingen op de balansen van de ziekenhuizen vergelijken met de omzet van de betrokken jaren, kan men vaststellen dat het totaalbedrag aan onbetaa ...[+++]

J'aimerais dès lors établir la comparaison sur ces années multiples au moyen de chiffres qui ont été appliqués en ce domaine au fil des ans, par exemple dans des questions parlementaires sur le sujet posées par le passé, plutôt qu'exclusivement sur les chiffres de l'étude MAHA qui, tels que publiés, concernent seulement les hôpitaux généraux. Quand on compare l'évolution des débiteurs douteux et des réductions de valeur sur les bilans des hôpitaux avec le chiffre d'affaires des années concernées, on constate que le montant total de factures impayées augmente certes en volume, mais reste stable en termes relatifs par rapport au chiffre d' ...[+++]


Ik stelde hierover al heel wat parlementaire vragen, maar ik krijg nauwelijks inzage in de motivering en de beslissingsprocessen hieromtrent.

J'ai posé à ce sujet de nombreuses questions parlementaires mais je reçois très peu d'informations sur la motivation des choix et sur les processus de décision.


De mobiele identiteitskaart zou voor het einde van het jaar voorgesteld worden. In april 2016 verschenen deze plannen voor het eerst in de pers en stelden wij hierover al een parlementaire vraag (nr. 542, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 77).

Lorsque ce projet est apparu pour la première fois dans la presse, en avril 2016, nous avions déjà posé une question parlementaire à son sujet (n°542, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n°77).


Op vraag van Frontex wordt: - 1 grenscontroleur ingezet in Leros, - 1 grenscontroleur in Lesbos en - 7 grenscontroleurs in Samos. 3. Ik verwijs hiervoor naar het antwoord dat mijn collega Theo Francken hierover heeft gegeven op uw parlementaire vraag nr. 381 van 8 december 2015 waarin u een vrij gedetailleerd overzicht van de in dit kader door de Europese Unie diverse aangereikte middelen terugvindt (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60) 4.

À la demande de l'Agence Frontex: - 1 contrôleur frontalier sera déployé à Leros, - 1 à Lesbos et - les 7 autres seront déployés à Samos. 3. Je vous réfère à la réponse que mon collègue Theo Francken a donné à votre question parlementaire n° 381 du 8 décembre 2015, dans lequel vous trouverez un aperçu assez détaillé des divers moyens fournis dans ce cadre par l'Union européenne (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60) 4.


w