Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tallinn en andere estse steden " (Nederlands → Frans) :

Het idee is ontstaan tijdens een bijeenkomst op 15 mei 2006 in Tallinn (Estland), die op initiatief van Jüri Ratas, oud-burgemeester van Tallinn, was belegd en waarbij 15 Europese steden en de Vereniging van Estse steden een gezamenlijk memorandum van overeenstemming over de instelling van een dergelijke onderscheiding ondertekenden.

Le concept a été créé à l'origine lors d'une réunion tenue à Tallinn, en Estonie, le 15 mai 2006, à l'initiative de M. Jüri Ratas, ancien maire de cette ville. À cette occasion, 15 villes européennes et l'association des villes estoniennes ont signé un protocole d'accord commun sur la création de ce prix.


Het idee werd geboren tijdens een bijeenkomst op 15 mei 2006 in Tallinn (Estland), die op initiatief van Jüri Ratas, oud-burgemeester van Tallinn, was belegd en waarbij 15 Europese steden en de Vereniging van Estse steden een gezamenlijk memorandum van overeenstemming ondertekenden met als doel een dergelijke onderscheiding in het leven te roepen.

Le concept a été créé à l'origine lors d'une réunion tenue à Tallinn, en Estonie, le 15 mai 2006, à l'initiative de M. Jüri Ratas, ancien maire de cette ville. À cette occasion, 15 villes européennes et l'association des villes estoniennes ont signé un protocole d'accord commun sur la création de ce prix.


De Commissie respecteert het recht van alle inwoners van Estland op een vrije meningsuiting met betrekking tot de verplaatsing van het grafmonument van Tönismäe (de Bronzen Soldaat) en om vreedzaam tegen deze besluiten te demonstreren, maar zij veroordeelt met klem het gewelddadige karakter van de demonstraties die na de verplaatsing in Tallinn en andere Estse steden hebben plaatsgevonden.

Tout en respectant le droit de tous les citoyens d’Estonie d’exprimer librement leur avis quant au déménagement de la statue funéraire (Soldat de bronze) de Tonismagi et de manifester pacifiquement contre ces décisions, la Commission condamne fermement le caractère violent des manifestations qui se sont déroulées à Tallinn et dans d’autres villes estoniennes.


E. overwegende dat de Estse ambassade in Moskou na de gebeurtenissen in Tallinn gehinderd werd haar normale werkzaamheden te verrichten en dat verscheidene Estse diplomaten, met inbegrip van het hoofd van de missie, alsook diplomaten van andere lidstaten van de EU fysiek zijn aangevallen door demonstranten die de ambassade hadden omsingeld; overweg ...[+++]

E. considérant que, suite aux événements de Tallinn, le fonctionnement normal de l'ambassade d'Estonie à Moscou a été perturbé et que plusieurs de ses diplomates, y compris le chef de mission, mais aussi des diplomates d'autres États membres de l'UE, ont été agressés physiquement par des manifestants aux abords de l'ambassade; considérant que des hommes politiques russes ont réagi par des attaques verbales et des menaces économiques disproportionnées,


Tegelijkertijd besef ik hoe nauwgezet de voorstellen van de Commissie en van de Raad in Warschau, Praag, Tallinn en andere steden worden bestudeerd, zoals bijvoorbeeld het voorstel om 3 miljard złoty te besparen bij de structuurfondsen of de kredieten voor de landbouwsubsidies te verlagen.

Mais je sais parfaitement avec quelle minutie les propositions du Conseil et de la Commission sont examinées à Varsovie, à Prague, à Tallinn et dans d’autres villes. Je pense par exemple à la proposition d’économiser environ 3 milliards de zlotys au titre des Fonds structurels ou à celle de réduire l’enveloppe consacrée aux subventions agricoles.


63. merkt met voldoening op dat het juridisch kader en de attitudes die de verhouding tussen de etnische minderheden en de Estse samenleving in haar geheel kenmerken, zich op een positieve manier blijven ontwikkelen; wijst op het feit dat na de herziening van de kieswet, de OVSE besloten heeft haar missie in Tallinn te sluiten aangezien Estland voldoende vooruitgang had geboekt; is ingenomen met het voornemen van de regering om ervoor te zorgen dat ook na 2007 gratis hoger middelbaar onderwijs in het Russisch wordt verstrekt; is er ...[+++]

63. note avec satisfaction que l'environnement juridique et le climat dans lesquels s'inscrivent les relations entre les minorités ethniques et la société estonienne continuent d'évoluer favorablement; fait remarquer que, après la révision du code électoral, l'OSCE a décidé de fermer sa mission de Tallinn, considérant que l'Estonie avait accompli des progrès suffisants; se félicite de l'intention du gouvernement de continuer d'assurer, même au-delà de 2007, un enseignement secondaire supérieur gratuit en langue ...[+++]


54. merkt met voldoening op dat het juridisch kader en de attitudes die de verhouding tussen de etnische minderheden en de Estse samenleving in haar geheel kenmerken, zich op een positieve manier blijven ontwikkelen; wijst op het feit dat na de herziening van de kieswet, de OVSE besloten heeft haar missie in Tallinn te sluiten aangezien Estland voldoende vooruitgang had geboekt; is ingenomen met het voornemen van de regering om ervoor te zorgen dat ook na 2007 gratis hoger middelbaar onderwijs in het Russisch wordt verstrekt; is er ...[+++]

54. note avec satisfaction que l'environnement juridique et le climat dans lesquels s'inscrivent les relations entre les minorités ethniques et la société estonienne continuent d'évoluer favorablement; fait remarquer que, après la révision du code électoral, l'OSCE a décidé de fermer sa mission de Tallinn, considérant que l'Estonie avait accompli des progrès suffisants; se félicite de l'intention du gouvernement de continuer d'assurer, même au-delà de 2007, un enseignement secondaire supérieur gratuit en langue ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tallinn en andere estse steden' ->

Date index: 2025-09-06
w