Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Immer groenend
Immers
Kennis van vreemde talen
Sempervirens
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis

Vertaling van "talenkennis is immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De talenkennis moet voor weigering immers een « wezenlijke beroepsvereiste » zijn van de job, terwijl een discriminatie naar leeftijd mogelijk is voor « alle vergelijkbare legitieme doelstellingen ».

En effet, les connaissances linguistiques doivent constituer une « exigence professionnelle essentielle » de l'emploi à pourvoir pour justifier le refus du candidat qui ne répondrait pas à cette exigence, alors qu'une discrimination fondée sur l'âge est possible pour « tout autre objectif légitime comparable ».


De talenkennis moet voor weigering immers een « wezenlijke beroepsvereiste » zijn van de job, terwijl een discriminatie naar leeftijd mogelijk is voor « alle vergelijkbare legitieme doelstellingen ».

En effet, les connaissances linguistiques doivent constituer une « exigence professionnelle essentielle » de l'emploi à pourvoir pour justifier le refus du candidat qui ne répondrait pas à cette exigence, alors qu'une discrimination fondée sur l'âge est possible pour « tout autre objectif légitime comparable ».


Gezien de plannen van de Commissie voor invoering van een Europese indicator voor talenkennis en -vaardigheid in de vijf meest gesproken talen (COM(2005)0356 ), vraag ik de Commissie of zij van plan is ook het Latijn en het Oudgrieks op te nemen in het programma voor het gericht leren van Europese talen, omdat deze talen immers de fundamenten bevatten voor de Europese talen en er in alle Europese talen, ongeacht hun herkomst, veel Oudgriekse en Latijnse woorden worden gebruikt?

La Commission a l'intention de mettre au point un indicateur des compétences linguistiques pour les cinq langues les plus largement parlées (COM(2005)0356 ): entend-elle inclure le latin et le grec ancien dans le programme d'apprentissage ciblé des langues européennes, eu égard au fait que ces deux langues constituent les fondements des langues européennes et que de nombreux mots latins et grecs sont utilisés dans toutes les langues européennes, quelle que soit leur origine?


Gezien de plannen van de Commissie voor invoering van een Europese indicator voor talenkennis en -vaardigheid in de vijf meest gesproken talen (COM(2005)0356), vraag ik de Commissie of zij van plan is ook het Latijn en het Oudgrieks op te nemen in het programma voor het gericht leren van Europese talen, omdat deze talen immers de fundamenten bevatten voor de Europese talen en er in alle Europese talen, ongeacht hun herkomst, veel Oudgriekse en Latijnse woorden worden gebruikt?

La Commission a l'intention de mettre au point un indicateur des compétences linguistiques pour les cinq langues les plus largement parlées (COM(2005)0356): entend-elle inclure le latin et le grec ancien dans le programme d'apprentissage ciblé des langues européennes, eu égard au fait que ces deux langues constituent les fondements des langues européennes et que de nombreux mots latins et grecs sont utilisés dans toutes les langues européennes, quelle que soit leur origine?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men wil onder andere de Europese burgers ervan bewust maken dat taalverscheidenheid deel uitmaakt van de culturele rijkdom van de Europese Unie. Ook wil men een zo groot mogelijk deel van de bevolking voorlichten over de voordelen die met kennis van meerdere talen gepaard gaan. Talenkennis is immers een belangrijk element voor de persoonlijke ontwikkeling, het beroepsleven en voor goede communicatie.

Il faut en outre faire comprendre au plus grand nombre possible les avantages de la connaissance de plusieurs langues en tant qu’élément essentiel du développement personnel, de la vie professionnelle et de la communication.


3. Daarenboven hebben de oudere fiscale ambtenaren op het vlak van de talenkennis en kennis van alle moderne technieken immers een serieuze achterstand in te halen ten opzichte van de massaal recentelijk aangeworven jonge universitaire ambtenaren.

3. De surcroît, les fonctionnaires fiscaux âgés accusent, par rapport aux jeunes fonctionnaires universitaires récemment engagés, un retard important en ce qui concerne les connaissances linguistiques et les techniques modernes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talenkennis is immers' ->

Date index: 2023-02-17
w