Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Latijn-moderne talen
Commercieel correspondente vreemde talen
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docent moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen secundair onderwijs
Europees Jaar van de talen
Europees Jaar van de talen 2001
Europees Referentiekader voor Talen
Gebruik van de talen
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Handelscorrespondente vreemde talen
Kennis van vreemde talen
Lector moderne talen
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Sectie Latijn-moderne talen
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis

Traduction de «talen te vertalen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères


docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen

enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur


Afdeling Latijn-moderne talen | sectie Latijn-moderne talen

section latin-langues modernes


talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden

Charte européenne des langues régionales ou minoritaires


Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001

Année européenne des langues | année européenne des langues 2001


Europees Referentiekader voor Talen

Cadre européen commun de référence pour les langues


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Conferentie is van mening dat de mogelijkheid om de Verdragen in de in artikel 53, lid 2, bedoelde talen te vertalen bijdraagt tot de verwezenlijking van de doelstelling van eerbiediging van de rijke verscheidenheid van cultuur en taal van de Unie, waarvan sprake is in artikel 2, lid 3, vierde alinea.

La Conférence estime que la possibilité de traduire les traités dans les langues visées à l'article 53, paragraphe 2, contribue à la réalisation de l'objectif énoncé à l'article 2, paragraphe 3, quatrième alinéa, qui prévoit que l'Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique.


De Conferentie is van mening dat de mogelijkheid om de Verdragen in de in artikel 53, lid 2, bedoelde talen te vertalen bijdraagt tot de verwezenlijking van de doelstelling van eerbiediging van de rijke verscheidenheid van cultuur en taal van de Unie, waarvan sprake is in artikel 2, lid 3, vierde alinea.

La Conférence estime que la possibilité de traduire les traités dans les langues visées à l'article 53, paragraphe 2, contribue à la réalisation de l'objectif énoncé à l'article 2, paragraphe 3, quatrième alinéa, qui prévoit que l'Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique.


De Conferentie is van mening dat de mogelijkheid om de Verdragen in de in artikel 53, lid 2, bedoelde talen te vertalen bijdraagt tot de verwezenlijking van de doelstelling van eerbiediging van de rijke verscheidenheid van cultuur en taal van de Unie, waarvan sprake is in artikel 2, lid 3, vierde alinea.

La Conférence estime que la possibilité de traduire les traités dans les langues visées à l'article 53, paragraphe 2, contribue à la réalisation de l'objectif énoncé à l'article 2, paragraphe 3, quatrième alinéa, qui prévoit que l'Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique.


Wat de websites van de Commissie betreft, bestaat er geen wettelijke verplichting om iedere pagina in alle officiële talen te vertalen.

Pour ce qui est des sites web de la Commission, il n'existe aucune obligation légale d'en traduire tout le contenu dans toutes les langues officielles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eerste communautaire verordening, die in 1958 werd goedgekeurd, verplichtte de instellingen van de Gemeenschap om wetgeving in alle officiële EU talen te vertalen, en op vragen en verzoeken van burgers te antwoorden in dezelfde taal (artikel 2, en ook de artikelen 20 en 24 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie).

Le premier règlement communautaire, adopté en 1958, exige des institutions communautaires qu'elles traduisent la législation dans toutes les langues officielles de l'UE et répondent aux questions des citoyens dans la même langue (article 2, ainsi qu'articles 20 et 24 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne).


"De wedstrijd is een uitstekende vorm van publiciteit voor het leren van vreemde talen en vertalen als mogelijke loopbaan.

«Ce concours est un excellent moyen d’encourager l’apprentissage des langues et de faire connaître le métier de traducteur.


De Commissie is niet wettelijk verplicht iedere pagina van haar websites in alle officiële talen te vertalen.

Pour ce qui est des sites web de la Commission, il n'existe aucune obligation légale d'en traduire tout le contenu dans toutes les langues officielles.


Het is kennelijk onmogelijk alle documenten in alle talen van de Europese Unie te vertalen.

Il se révèle impossible de traduire tous les documents dans toutes les langues de l'Union européenne.


De begunstigden van het BIRB moeten de bewijsstukken die ze bij het Bureau overleggen op hun kosten laten vertalen in één van de landstalen in toepassing van de wetgeving inzake het gebruik der talen in bestuurszaken.

Les bénéficiaires du BIRB doivent faire traduire à leurs frais les documents qu’ils déposent auprès du Bureau dans une des langues nationales en application de la législation en ce qui concerne l’utilisation des langues en matière administrative.


Hun uitgevers worden aangemoedigd om financiële steun van de EU aan te vragen om de winnende boeken in andere talen te vertalen en zo nieuwe markten te bereiken.

Leurs éditeurs sont en outre encouragés à demander des fonds de l'UE pour faire traduire les livres primés dans d’autres langues, afin d'atteindre de nouveaux marchés.


w