Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verschillende talen spreken

Traduction de «talen spreken moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In artikel 37 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, het tweede lid, worden de woorden « een tolk, die de eed aflegt in volgende termen : Ik zweer getrouwelijk de gezegden te vertolken, welke aan personen die verschillende talen spreken, moeten overgezegd worden » vervangen door de woorden « een tolk, vertaler of vertaler-tolk, overeenkomstig de bepalingen van de wet van .betreffende de beëdigde vertalers, tolken en vertalers-tolken ».

Dans l'article 37, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, les mots « d'un interprète qui prêtera serment dans les termes suivants: « Je jure de traduire fidèlement les discours à transmettre entre ceux qui parlent des langages différents». sont remplacés par les mots « d'un interprète, d'un traducteur ou d'un traducteur-interprète, conformément aux dispositions de la loi du .relative aux traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ».


— Wanneer de Raad een beroep doet op de hulp van een tolk, legt deze de eed af in de volgende termen : « Ik zweer getrouwelijk de gezegden te vertolken welke aan personen die verschillende talen spreken, moeten overgezegd worden ».

— Lorsque le Conseil recourt à l'assistance d'un interprète, celui-ci prête le serment suivant: « Je jure de traduire fidèlement les discours à transmettre entre ceux qui parlent des langages différents ».


In artikel 37 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, het tweede lid, worden de woorden « een tolk, die de eed aflegt in volgende termen : Ik zweer getrouwelijk de gezegden te vertolken, welke aan personen die verschillende talen spreken, moeten overgezegd worden » vervangen door de woorden « een tolk, vertaler of vertaler-tolk, overeenkomstig de bepalingen van de wet van .betreffende de beëdigde vertalers, tolken en vertalers-tolken ».

Dans l'article 37, alinéa 2, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, les mots « d'un interprète qui prêtera serment dans les termes suivants: « Je jure de traduire fidèlement les discours à transmettre entre ceux qui parlent des langages différents». sont remplacés par les mots « d'un interprète, d'un traducteur ou d'un traducteur-interprète, conformément aux dispositions de la loi du .relative aux traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés ».


We moeten bij de financiering van deze maatregelen solidariteit tonen en de EU moet met één stem en niet in 27 verschillende talen spreken.

Nous devons nous montrer solidaires dans le financement de ces mesures et l’UE doit parler d’une seule voix, et non de 27 voix différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. wijst erop dat het leren van de taal van het gastland de basis vormt voor succes op de op dienstverlening gerichte Europese arbeidsmarkt; onderstreept voorts dat de lidstaten voldoende mogelijkheden voor het leren van talen moeten creëren, zodat taalbarrières op het werk niet langer een obstakel vormen; is zeer te spreken over de eigen initiatieven die het bedrijfsleven op dit gebied ontplooit;

37. souligne que l'apprentissage de la langue du pays d'accueil constitue la base du succès sur le marché du travail européen, axé sur les services; souligne de surcroît que les États membres doivent veiller à l'existence d'une offre d'apprentissage linguistique suffisante pour que la barrière de la langue ne reste pas un obstacle dans le monde du travail et salue l'initiative prise par des entreprises dans ce domaine;


Wanneer de Raad een beroep doet op de hulp van een tolk, legt deze de eed af in de volgende termen : " Ik zweer getrouwelijk de gezegden te vertolken welke aan personen die verschillende talen spreken, moeten overgezegd worden" ».

Lorsque le Conseil fait appel à l'assistance d'un interprète, celui-ci prête serment dans les termes suivants : " Je jure de traduire fidèlement les discours à transmettre entre ceux qui parlent des langages différents" ».


Er moeten nog steeds inspanningen worden geleverd om meer verschillende talen te onderwijzen, in het bijzonder wat de keuze van de tweede vreemde taal betreft, rekening houdend met de plaatselijke omstandigheden (grensregio's, de aanwezigheid van gemeenschappen die andere talen spreken enz.).

Il y a lieu de consentir des efforts supplémentaires en vue d'accroître le nombre de langues enseignées, particulièrement eu égard au choix de la deuxième langue étrangère, en tenant compte de la situation locale (régions frontalières, présence de communautés parlant différentes langues, etc.).


Alle EU-burgers moeten in hun eigen taal kunnen lezen over het werk van de instellingen van de EU, en de lidstaten moeten al het mogelijke doen om alle EU-burgers de mogelijkheid te bieden andere EU-talen te spreken.

Tous les citoyens de l’UE devraient pouvoir lire des informations sur le travail des institutions européennes dans leur propre langue, et les États membres doivent faire tout ce qu’ils peuvent pour donner la possibilité à tous les citoyens de l’UE de pouvoir parler d’autres langues de l’UE.


Dat is vijftien minuten, dat is dertig minuten – daarvoor zijn al die berekeningsmodellen die tot nu toe golden niet nodig. Ik kom zelf uit een grensstreek, en ik zou u dit willen zeggen: u moet zich de duizenden mensen op de weg eens voorstellen, mensen die verschillende talen spreken en zich op verschillende manieren uitdrukken, en er moeten dus mensen komen om ze allemaal in de gaten te houden.

Originaire d’une région frontalière, je puis vous dire qu’il suffit de penser aux milliers de personnes qui utilisent le réseau routier, qui parlent différentes langues, qui s’expriment différemment, pour comprendre la nécessité de charger des personnes de tenir la situation à l’œil.


Langs deze weg moeten niet alleen de verschillende talen die wij spreken worden ondersteund, maar moeten wij ons ook actief inzetten om onze medeburgers te verstaan.

C’est cette démarche qui doit nous conduire à promouvoir les langues parlées et aussi à entreprendre des actions pour comprendre nos concitoyens.




D'autres ont cherché : verschillende talen spreken     talen spreken moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'talen spreken moeten' ->

Date index: 2021-12-28
w