Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Latijn-moderne talen
Commercieel correspondente vreemde talen
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docente moderne talen secundair onderwijs
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europees Jaar van de talen
Europees Jaar van de talen 2001
Europese Grondwet
Grondwet
Handelscorrespondente vreemde talen
Hervorming van de grondwet
Herziening van de grondwet
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Sectie Latijn-moderne talen
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa

Traduction de «talen hun grondwet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères


docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


Afdeling Latijn-moderne talen | sectie Latijn-moderne talen

section latin-langues modernes


Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden

Charte européenne des langues régionales ou minoritaires


Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001

Année européenne des langues | année européenne des langues 2001
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
44º artikel 189, om aan de grondwetgevende instellingen van de soevereine volksgemeenschappen toe te laten te bepalen in welke talen hun grondwet moet gesteld zijn;

44º l'article 189, en vue de permettre au constituant des communautés souveraines de déterminer les langues dans lesquelles leur Constitution sera établie;


Deze procedure zal in het bijzonder de Verdragsluitende Partijen, die krachtens hun Grondwet moeten zorgen voor de vertaling van de tekst van deze wijziging in andere talen dan het Engels en het Frans, in staat stellen dit in betere omstandigheden te doen dan nu het geval is.

Cette procédure permettra en particulier aux Parties Contractantes, qui doivent en vertu de leur Constitution assurer la traduction du texte de ces amendements dans des langues autres que l'anglais et le français, de procéder à ces traductions dans de meilleures conditions qu'à présent.


Deze procedure zal in het bijzonder de Verdragsluitende Partijen, die krachtens hun Grondwet moeten zorgen voor de vertaling van de tekst van deze wijziging in andere talen dan het Engels en het Frans, in staat stellen dit in betere omstandigheden te doen dan nu het geval is.

Cette procédure permettra en particulier aux Parties Contractantes, qui doivent en vertu de leur Constitution assurer la traduction du texte de ces amendements dans des langues autres que l'anglais et le français, de procéder à ces traductions dans de meilleures conditions qu'à présent.


De beide andere gemeenschappen zijn daarentegen, krachtens artikel 127, § 2, van de Grondwet, niet bevoegd voor het gebruik van de talen voor het onderwijs in hun gemeenten waarvoor een bijzondere taalregeling geldt.

Par contre, les deux autres communautés ne sont pas compétentes pour l'emploi des langues pour l'enseignement dans leurs communes soumises à un statut linguistique spécial, en vertu de l'article 127, § 2, de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De personen vermeld in dit artikel moeten bij hun aanvraag een bewijs voorleggen dat zij de officiële taal van de gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 2 van de Grondwet, waar zij werken, beheersen tot een niveau dat overeenstemt met niveau C1 van Europese Referentiekader voor talen.

Les personnes mentionnées dans le présent article doivent, lors de leur demande, présenter une preuve établissant qu'elles maîtrisent la langue officielle de la communauté — au sens de l'article 2 de la Constitution — dans laquelle elles travaillent à un niveau équivalent au niveau C1 du Cadre européen de référence pour les langues.


De Raad van de EU, dus alle lidstaten, heeft besloten dat EU-instellingen gebruik kunnen maken van talen die erkend worden door de grondwet van een lidstaat, ook als dat geen officiële EU-talen zijn.

Le Conseil de l’UE, qui réunit tous les États membres, a décidé que les institutions de l’Union pouvaient également utiliser les langues reconnues par la Constitution d’un État membre, même si elles n'ont pas le statut de langues officielles de l'Union.


Krachtens die conclusies mag op het niveau van de EU een beperkt gebruik worden gemaakt van andere talen dan de 21 officiële en werktalen, waarvan het statuut door de grondwet van een lidstaat is erkend of waarvan het gebruik als nationale taal bij wet is toegestaan.

Ces conclusions autorisent l'emploi limité, au niveau de l'UE, d'autres langues que les 21 langues officielles et langues de travail dont le statut est reconnu par la constitution d'un État membre ou dont l'emploi en tant que langue nationale est autorisé par la loi.


De Raad heeft ermee ingestemd een bestuurlijke regeling met Spanje aan te gaan om het gebruik in de Raad mogelijk te maken van andere talen dan het Spaans/Castiliaans die volgens de Spaanse grondwet de status van officiële taal hebben (13887/05).

Le Conseil a décidé de conclure un arrangement administratif avec l'Espagne pour permettre l’emploi au Conseil des langues autres que l'espagnol/castillan qui sont reconnues par la Constitution espagnole (document 13887/05).


"Deze conclusies hebben betrekking op andere talen dan die welke in Verordening nr.1/1958 van de Raad zijn bedoeld, waarvan het statuut door de grondwet van een lidstaat op zijn gehele grondgebied of een deel daarvan is erkend of waarvan het gebruik als nationale taal bij wet is toegestaan.

"Les présentes conclusions concernent les langues, autres que les langues visées par le règlement nº 1/1958 du Conseil, dont le statut est reconnu par la Constitution d'un Etat membre sur tout ou partie de son territoire ou dont l'emploi en tant que langue nationale est autorisé par la loi.


Sinds 29 oktober 2004 is de tekst van de Grondwet in alle talen van de EU beschikbaar op de speciale website over de Grondwet.

Le texte de la Constitution est disponible depuis le 29 octobre 2004, dans toutes les versions linguistiques, sur le site web consacré à la Constitution.


w