Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternerende opleiding
Beroepsopleiding
Commercieel correspondente vreemde talen
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docent moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen secundair onderwijs
E-learning
E-opleiding
E-vorming
Europees Referentiekader voor Talen
Gebruik van de talen
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Handelscorrespondente vreemde talen
Kennis van vreemde talen
Lector moderne talen
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
On-line opleiding
On-line vorming
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Opleiding van arbeidskrachten
Opleiding van leerkrachten
Opleiding van opleiders
Opleiding via internet
Pedagogische opleiding
Schriftelijke opleiding
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis
Voorbereidende opleiding

Traduction de «talen de opleiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

employée chargée de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères | employé chargé de la correspondance en langues étrangères/employée chargée de la correspondance en langues étrangères


docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen

enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur


beroepsopleiding [ alternerende opleiding | e-opleiding | opleiding van arbeidskrachten | opleiding via internet | schriftelijke opleiding | voorbereidende opleiding ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]


opleiding van leerkrachten [ opleiding van opleiders | pedagogische opleiding ]

formation des enseignants [ formation des formateurs | formation pédagogique ]


talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


Instituut voor de opleiding en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's

Institut pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes et les PME


E-learning | E-opleiding | E-vorming | On-line opleiding | On-line vorming

formation en ligne




Europees Referentiekader voor Talen

Cadre européen commun de référence pour les langues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 1. Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 november 2005 betreffende de modulaire structuur van het secundair onderwijs voor sociale promotie voor het studiegebied Talen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 1 september 2006 en 11 juni 2010, wordt een tweede lid toegevoegd dat luidt als volgt: "Ter uitvoering van artikel 24, § 2, van het decreet van 15 juni 2007 betreffende het volwassenenonderwijs wordt op de volgende wijze afgeweken van het minimale aantal lestijden: 1° de opleiding Duits, Engels of Fr ...[+++]

Article 1. L'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 2005 relatif à la structure modulaire de l'enseignement secondaire des adultes pour la discipline « Talen » (langues), modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 1 septembre 2006 et 11 juin 2010, est complété par un alinéa 2, rédigé comme suit : « En exécution de l'article 24, § 2, du décret du 15 juin 2007 relatif à l'éducation des adultes, il est dérogé au nombre minimum de périodes de la façon suivante : 1° la formation « Duits », « Engels » ou « Frans richtgraad 3 » peut s'élever pour les apprenants capables d'apprendre rapidement à 160 périodes, étal ...[+++]


Art. 20. Het attest van inburgering, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, van het decreet van 7 juni 2013, wordt uitgereikt aan de volgende inburgeraars : 1° de inburgeraar die voor het vormingspakket maatschappelijke oriëntatie de doelen, vermeld in artikel 24 van dit besluit, heeft bereikt en voor de opleiding Nederlands als tweede taal voor alle vaardigheden niveau A2 van het Europees Referentiekader voor Moderne Vreemde Talen (Waystage) heeft behaald; 2° de inburgeraar die de opleiding NT2 Alfa - Mondeling richtgraad 1 of de op ...[+++]

Art. 20. L'attestation d'intégration civique, visée à l'article 2, alinéa 1, 2°, du décret du 7 juin 2013, est délivrée aux intégrants suivants : 1° l'intégrant qui a atteint les objectifs, visés à l'article 24 du présent arrêté, pour le programme de formation `orientation sociale', et a obtenu le niveau A2 du Cadre de référence européen pour langues étrangères modernes (Waystage) pour toutes les aptitudes de la formation `le néerlandais comme deuxième langue' ; 2° l'intégrant qui a suivi la formation `NT2 Alfa - Mondeling richtgraad 1' ou la formation `NT2 Alfa - Mondeling richtgraad 1 en Schriftelijk richtgraad 1.1' du domaine d'appr ...[+++]


Art. 7. Het Provinciaal Centrum voor Volwassenenonderwijs Moderne Talen Hasselt, Gouverneur Verwilghensingel 1, bus b, in 3500 Hasselt, verkrijgt onderwijsbevoegdheid voor de opleiding secundair volwassenenonderwijs Portugees Richtgraad 3.

Art. 7. Le Provinciaal Centrum voor Volwassenenonderwijs Moderne Talen Hasselt, Gouverneur Verwilghensingel 1, bus b, 3500 Hasselt, obtient compétence d'enseignement pour la formation de l'enseignement secondaire des adultes « Portugees Richtgraad 3 ».


Art. 8. Het Provinciaal Centrum voor Volwassenenonderwijs Talen-Informatica Voeren, Hoeneveldje 2, in 3798 Voeren, verkrijgt onderwijsbevoegdheid voor de opleiding secundair volwassenenonderwijs Informatica: Computer-, Besturingssystemen Netwerken.

Art. 8. Le Provinciaal Centrum voor Volwassenenonderwijs Talen-Informatica Voeren, Hoeneveldje 2, 3798 Voeren, obtient compétence d'enseignement pour la formation de l'enseignement secondaire des adultes « Informatica: Computer-, Besturingssystemen Netwerken ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Is het mogelijk om in de provinciale politiescholen een opleiding voor veiligheidsagenten in te richten die wel onderworpen is aan de wetgeving op het gebruik der talen?

1. Serait-il possible de mettre en place une formation pour les agents de sécurité dans les écoles de police provinciales qui serait soumise à la loi sur l'emploi des langues?


1) Teneinde de Duitstalige opleiding van de veiligheidsagenten te legaliseren en aldus publieke interesse en een toename van het aantal kandidaten op gang te brengen, had ik graag vernomen of u een opleiding voor de veiligheidsagenten kunt organiseren in de provinciale politiescholen en die opleiding te onderwerpen aan de wet op het gebruik der talen?

1) Afin de légaliser la formation des agents de sécurité en langue allemande et de provoquer ainsi un intérêt public et une augmentation des candidats pour ce secteur, vous serait-il possible de mettre en place une formation pour les agents de sécurité dans les écoles de police provinciales et de soumettre ainsi cette formation à la loi sur l'emploi des langues?


Indien nodig geeft de Minister van Justitie, met inachtneming van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken en na advies van de betrokken korpschefs en procureurs-generaal, opdracht aan een magistraat van het openbaar ministerie van een ander rechtsgebied die een voortgezette gespecialiseerde opleiding heeft gevolgd in strafuitvoeringszaken georganiseerd in het kader van de opleiding van magistraten bedoeld in artikel 259bis-9, § 2, om het ambt van substituut-procureur des Konings gespecialiseerd in strafuitvoeringszaken uit te ...[+++]

Au besoin, le ministre de la Justice délègue, dans le respect de la loi sur l’emploi des langues en matière judiciaire et sur avis des chefs de corps et des procureurs généraux concernés, un magistrat du ministère public d’un autre ressort qui a suivi une formation continue spécialisée en application des peines organisée dans le cadre de la formation des magistrats, visée à l’article 259bis-9, § 2, pour exercer les fonctions de substitut du procureur du Roi spécialisé en application des peines.


Van de 30 196 inschrijvingen voor een opleiding waren er 12 700 inschrijvingen voor een opleiding uit de zes standaard expertisedomeinen (talen, informatica, bestuurskunde, persoonlijke effectiviteit, management, opleidingsmethodologie en kennismanagement).

Sur les 30 196 inscriptions à une formation, 12 700 inscriptions concernaient une formation dans l'un des six domaines d'expertise standard (langues, informatique, sciences administratives, efficacité personnelle, gestion, méthodologie de la formation et gestion des connaissances).


Deze opleiding zou een basisopleiding omvatten (deontologie, conflictbeheersing, ..) en een bijkomende opleiding die specifiek is aangepast aan het activiteitendomein (analyse van de risico's op schade aan het patrimonium, omstandigheden waarin de werken in musea worden bewaard, kennis van het patrimonium, het aanleren van vreemde talen voor de mensen die informatietaken vervullen, ...).

Cette formation comprendrait une formation de base (déontologie, gestion des conflits, ...), ainsi qu'une formation complémentaire spécifique au domaine d'activité (analyse des risques d'atteinte au patrimoine, conditions de conservation dans les musées, connaissance du patrimoine, apprentissage des langues étrangères pour les personnes de l'accueil, ...).


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag 5-5369 over de Duitstalige opleiding en het examen voor de veiligheidsagenten, antwoordt u dat die opleiding deel uitmaakt van de opdracht van de privéveiligheidsondernemingen en dus niet aan de wet op het gebruik van talen is onderworpen.

Dans votre réponse à ma question écrite 5-5369 quant à la formation et l'examen en langue allemande pour les agents de sécurité, vous précisez qu'une telle formation fait partie de la mission des agences de sécurité privées et n'est donc pas soumise à la loi sur l'emploi des langues.


w