Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «tal van besluiten waren verspreid » (Néerlandais → Français) :

Daarna moesten ook de uitvoeringsbepalingen van het douanewetboek, die tot de inwerkingtreding van de onderhavige verordening over tal van besluiten waren verspreid, in een enkele verordening worden samengebracht.

Il convenait d’établir également, sous la forme d’un seul règlement, les dispositions d’application du code des douanes qui, jusqu’à l’entrée en vigueur du présent règlement, étaient dispersées dans un grand nombre d’actes juridiques.


In 1946 had het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming tot doel al de reglementaire en algemene bepalingen betreffende de gezondheid en de veiligheid van de werknemers die over een groot aantal besluiten verspreid waren in één enkele tekst bijeen te brengen en aldus te coördineren.

En 1946, le Règlement général pour la protection du travail visait à rassembler dans un seul texte et donc à coordonner toutes les dispositions réglementaires et générales relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs qui étaient éparpillées dans un grand nombre d'arrêtés.


In 1946 had het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming tot doel al de reglementaire en algemene bepalingen betreffende de gezondheid en de veiligheid van de werknemers die over een groot aantal besluiten verspreid waren in één enkele tekst bijeen te brengen en aldus te coördineren.

En 1946, le Règlement général pour la protection du travail visait à rassembler dans un seul texte et donc à coordonner toutes les dispositions réglementaires et générales relatives à la santé et à la sécurité des travailleurs qui étaient éparpillées dans un grand nombre d'arrêtés.


Als gevolg van het door de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische post- en tele-communicatiesector, gewijzigde statuut van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT), moesten ook de statuten van het personeel van het BIPT, die verspreid waren over vijftien koninklijke besluiten van 18 maart 1993, volledig worden herzien.

Suite à la modification du statut de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT) par la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges, les statuts du personnel de l'IBPT, qui étaient répartis en quinze arrêtés royaux du 18 mars 1993, ont dû être entièrement revus.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du ...[+++]


O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten de opdracht gaven om het gehavende schip naar volle zee te brengen omdat ze ervan overtuigd waren dat ze dan meer tijd zouden hebben om de vervuiling te bestrijden; dat die beslissing ertoe geleid heeft dat de vervuiling zich over een veel groter geografisch gebied heeft verspreid; dat voor zover bekend de Spaanse autoriteiten, alvorens te besluiten wat te doen met de ...[+++]

O. considérant que les autorités espagnoles ont ordonné que le navire avarié soit repoussé en haute mer, car elles étaient convaincues qu'elles auraient alors plus de temps pour combattre la pollution; que, à la suite de cette décision, la pollution s'est répandue sur une zone beaucoup plus vaste ; que, selon les données connues, les autorités espagnoles n'ont pas, avant de prendre une décision sur le sort du Prestige, procédé aux inspections nécessaires afin de déterminer l'ampleur des dommages subis par la coque du navire,


Daarna moesten ook de uitvoeringsbepalingen van het douanewetboek, die tot de inwerkingtreding van de onderhavige verordening over tal van besluiten waren verspreid, in een enkele verordening worden samengebracht.

Il convenait d’établir également, sous la forme d’un seul règlement, les dispositions d’application du code des douanes qui, jusqu’à l’entrée en vigueur du présent règlement, étaient dispersées dans un grand nombre d’actes juridiques.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, wij hoefden het einde van het conflict in Kosovo niet af te wachten om te besluiten dat, nadat op het grondgebied van het voormalige Joegoslavië tal van oorlogen gevoerd waren met uiterst negatieve gevolgen voor de stabiliteit in de Balkan, een alomvattende en duurzame strategie nodig was om vrede en stabiliteit in Zuidoost-Europa te verzekeren.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, il n’a pas fallu attendre la fin du conflit du Kosovo pour en arriver à la conclusion que, après plusieurs guerres dans le territoire de l’ex-Yougoslavie, avec leur cortège d’effets néfastes sur la stabilité de la région des Balkans, il s’avère nécessaire de mettre en œuvre une stratégie globale et durable garantissant la paix et la stabilité dans le Sud-Est de l’Europe.


Sinds die verspreiding werd voor een 500-tal personeelsleden een duplicaat opgemaakt omdat zijzelf hun toegestuurde formulieren waren kwijtgeraakt of omdat zij recentelijk verhuisd waren en hun nieuwe adres nog niet was meegedeeld aan DGP.

Depuis cette diffusion, un duplicata a été réalisé pour environ 500 membres du personnel car ils avaient eux mêmes perdu le formulaire qui leur avait été envoyé ou parce qu'ils avaient récemment déménagé et que leur nouvelle adresse n'avait pas encore été communiquée à DGP.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tal van besluiten waren verspreid' ->

Date index: 2023-11-19
w