Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tal van amendementen voorbeeldig heeft " (Nederlands → Frans) :

Spreker kan alleen maar betreuren dat dit wetsontwerp opnieuw wordt gebruikt om snel correcties aan te brengen in de vroegere tekst, zeker omdat het bij de afstamming de correctie van een wet betreft van 1 juli 2006 die nog niet eens verschenen is en waarop, reeds voor de goedkeuring ervan, tal van amendementen in de Senaat zijn ingediend en waarover de Raad van State een advies heeft gegeven.

L'intervenant ne peut que regretter que le présent projet de loi soit à nouveau utilisé pour procéder de manière urgente à des corrections de textes antérieurs, d'autant qu'en matière de filiation, il s'agit de réparer une loi du 1 juillet 2006 qui n'est pas encore publiée et qui, déjà avant son adoption, avait fait l'objet de nombreux amendements au Sénat et d'un avis du Conseil d'État.


Toen de regering de amendementen nr. 6 tot nr. 17 heeft ingediend, zijn er bij het Centrum voor de gelijkheid van kansen tal van vragen om informatie binnengekomen. Dat bewijst wel degelijk dat de burgers zeer veel interesse betonen voor deze aangelegenheid.

Lorsque le gouvernement a déposé les amendements nº 6 à 17, le Centre pour l'égalité des chances a reçu de nombreuses demandes d'information, ce qui prouve l'intérêt très vif que suscite cette matière auprès des citoyens.


Tot slot zou ik nog een woord van dank willen richten tot mevrouw Schierhuber, die dit moeilijke onderwerp met tal van amendementen voorbeeldig heeft aangepakt.

Permettez-moi, pour conclure, de rendre hommage à Mme Schierhuber, qui a traité ce sujet difficile et la multitude d’amendements de manière exemplaire.


Daarnaast zijn tal van amendementen voorgesteld door mijzelf en mijn collega’s, hetgeen heeft geresulteerd in een groot aantal compromisamendementen en een stevige consensus tussen de PSE-, PPE-, ALDE-, Verts/ALE- en UEN-Fracties, met als uiteindelijke resultaat dat er slechts twee stemmen tegen dit verslag waren.

De nombreux amendements ont été proposés par moi-même ou par d’autres collègues, résultant en de nombreux amendements de compromis et un solide consensus entre les membres des groupes du PSE, du PPE, de l’ALDE, des Verts/ALE et de l’UEN, de sorte qu’il n’y a eu que deux votes contre ce rapport.


Daarnaast zijn tal van amendementen voorgesteld door mijzelf en mijn collega’s, hetgeen heeft geresulteerd in een groot aantal compromisamendementen en een stevige consensus tussen de PSE-, PPE-, ALDE-, Verts/ALE- en UEN-Fracties, met als uiteindelijke resultaat dat er slechts twee stemmen tegen dit verslag waren.

De nombreux amendements ont été proposés par moi-même ou par d’autres collègues, résultant en de nombreux amendements de compromis et un solide consensus entre les membres des groupes du PSE, du PPE, de l’ALDE, des Verts/ALE et de l’UEN, de sorte qu’il n’y a eu que deux votes contre ce rapport.


Zij heeft echter buitensporig veel aandacht besteed aan een aantal bijzonder pijnlijke problemen, zoals dat van de kinderadoptie, waardoor zij in haar oordeel zeer streng is geweest, zo streng zelfs dat de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid reeds tal van amendementen op de oorspronkelijke tek ...[+++]

Mais l’attention extrême qu’elle accorde à certains problèmes particulièrement douloureux, comme celui des adoptions d’enfants, l’a conduite à des jugements très durs, si sévères que la commission des affaires étrangères a déjà fortement amendé le texte d’origine, ce dont je me félicite.


De schaduwrapporteurs hebben mij op een voorbeeldige wijze bijgestaan en dat heeft me in staat gesteld om de amendementen die de Raad niet heeft besproken te analyseren en vijf voorstellen te doen aangaande punten die de Raad in de eerste lezing niet had aanvaard, maar die voor ons heel belangrijk zijn.

Avec l’aide extrêmement précieuse des rapporteurs fictifs, j’ai pu analyser les amendements qui n’avaient pas été traités par le Conseil et présenter cinq points que le Conseil n’avait pas acceptés en première lecture, mais dont nous estimons qu’ils revêtent une importance majeure.


We hebben dat colloquium opgevat als een uitgebreide hoorzitting, zodat de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging enkele weken geleden, voortbouwend op dit colloquium, tal van amendementen bij de resolutie heeft kunnen goedkeuren.

Nous avons conçu ce colloque comme une large audition, de sorte que la commission des Relations extérieures et de la Défense a pu adopter, voici quelques semaines, de nombreux amendements à la résolution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tal van amendementen voorbeeldig heeft' ->

Date index: 2025-09-15
w