Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tafel leggen over " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
contacten leggen met belanghebbenden uit de spoorwegsector over onderzoeken naar ongevallen | contacten onderhouden met belanghebbenden uit de spoorwegsector over onderzoeken naar ongevallen | contacten leggen met belanghebbenden bij spoorvervoer over onderzoeken naar ongevallen | contacten onderhouden met belanghebbenden bij spoorvervoer over onderzoeken naar ongevalle ...[+++]

assurer la liaison avec les acteurs du secteur ferroviaire en ce qui concerne les enquêtes sur les accidents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Als het natuurlijk specifiek gaat over MS, dan vraagt het VPP aan de MS-Liga om hun expertise op tafel te komen leggen, zodat elke vereniging zijn therapieën en behandelingen, zijn vooruitgang en toekomstperspectief op tafel kan leggen.

Bien sûr, s'il s'agit spécifiquement de sclérose en plaques, la VPP demande alors à la Ligue qui lui est consacrée de partager son expertise afin que chaque association puisse mettre sur la table ses thérapies, ses traitements, ses avancées et ses perspectives d'avenir.


Als het natuurlijk specifiek gaat over MS, dan vraagt het VPP aan de MS-Liga om hun expertise op tafel te komen leggen, zodat elke vereniging zijn therapieën en behandelingen, zijn vooruitgang en toekomstperspectief op tafel kan leggen.

Bien sûr, s'il s'agit spécifiquement de sclérose en plaques, la VPP demande alors à la Ligue qui lui est consacrée de partager son expertise afin que chaque association puisse mettre sur la table ses thérapies, ses traitements, ses avancées et ses perspectives d'avenir.


Wat de werkwijze betreft, meent de heer Mahoux dat bepaalde hoorzittingen van meer algemene aard in het begin van de parlementaire voorbereidingen moeten worden georganiseerd zonder de vraag over het behoud van het hof van assisen weer op tafel te leggen.

Au niveau de la méthode de travail, M. Mahoux pense que certaines auditions à portée plus générale devraient être organisées au début des travaux, sans remettre sur la table la question du maintien ou non de la cour d'assises.


Ondermeer Duitsland was er geen voorstander van om de Europese cijfers over de financiering die nodig is om ontwikkelingslanden te helpen bij het bestrijden van de opwarming van de aarde (het zogenaamd globaal uniek aanbod) nu reeds op tafel te leggen.

L'Allemagne notamment n'était pas favorable à l'idée de divulguer d'ores et déjà les chiffres européens sur le financement nécessaire pour aider les pays en développement à lutter contre le réchauffement de la Terre (l'offre unique et globale).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij weigeren niet erover te praten tijdens de onderhandelingen, maar het is inderdaad zo dat zij als directoraat-generaal Handel niet over financiële instrumenten beschikken om geld op tafel te leggen, in tegenstelling tot wat sommige ACS-landen hopen.

Ils ne refusent pas d'en discuter dans le cadre de ces négociations, mais il est vrai que, contrairement aux espoirs de certains pays ACP, en tant que direction générale du commerce avec un mandat de négociation commerciale, ils ne disposent pas d'instruments financiers leur permettant de mettre de l'argent sur la table.


Zoals afgesproken zal de Commissie om de drie jaar verslag uitbrengen aan het Parlement en de Raad over de ontwikkeling van nieuwe modulen en waar nodig kan zij tevens nieuwe wetgevingsvoorstellen ter tafel leggen voor de nieuwe modulen.

Comme convenu, tous les trois ans, la Commission présentera au Parlement et au Conseil un rapport sur le développement des nouveaux modules et, si nécessaire, elle soumettra également de nouvelles propositions législatives pour en créer de nouveaux.


De Europese Commissie - mijnheer de commissaris, u weet dat beter dan ik - wil tegen 2009 sowieso nieuwe voorstellen op tafel leggen over die verlaagde BTW en deze voorstellen voor energiezuinige maatregelen in de bouwsector kunnen daar natuurlijk perfect in thuishoren.

En tout état de cause, la Commission européenne envisage - et vous le savez mieux que moi Monsieur le Commissaire – de présenter de nouvelles propositions visant à abaisser la TVA d'ici 2009, et l'idéal serait qu'elles tiennent compte de ces idées de mesures d'économies d'énergie dans le secteur de la construction.


De komende maanden zal de Commissie enkele ideeën ter tafel leggen over de wijze waarop een debat rond het hervormingsverdrag tijdens de ratificatieperiode zou kunnen worden georganiseerd.

Au cours des prochains mois, la Commission présentera quelques idées pour l’organisation d’un débat sur le traité de réforme pendant la période de ratification.


Eind 2007 of begin 2008 - ik weet nog niet precies wanneer - zal er een openbare raadpleging plaatsvinden over het toepassingsgebied, maar dan kunnen het Parlement en onze belangrijkste belanghebbenden voorstellen op tafel leggen om te bekijken wat we met de universele dienstverlening gaan doen.

Une consultation publique sera organisée sur le champ d’application fin 2007 ou début 2008 - je ne sais pas encore quand - mais le Parlement et les principales parties intéressées pourront alors soumettre des propositions pour déterminer ce que nous ferons de ce service universel.


De Europese Commissie zal in oktober haar voorstel ter tafel leggen over de vraag of, en zo ja wanneer, er toetredingsonderhandelingen met Turkije moeten worden geopend.

En octobre, la Commission européenne émettra sa proposition indiquant si oui ou non - et éventuellement quand - des négociations pour l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne seront ouvertes.




Anderen hebben gezocht naar : tafel leggen over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tafel leggen over' ->

Date index: 2021-03-08
w