Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taalverplichtingen » (Néerlandais → Français) :

Taalverplichtingen van bpost in geval van privatisering.

Obligation linguistique de bpost en cas de privatisation.


1. Behoorde het behoud van de huidige taalverplichtingen en taalwaarborgen waaraan bpost moet voldoen tot die voorwaarden?

1. Le maintien des obligations et garanties linguistiques actuelles de bpost fait-il partie de ces conditions?


Deze verschuiving van de dienstverlening ontslaat bpost en de PostPunten evenwel niet van de taalverplichtingen die haar volgens de taalwet in bestuurszaken worden opgelegd, wat in de 19 Brusselse gemeenten betekent dat deze diensten in de PostPunten steeds in beide talen moeten worden aangeboden.

Cette réorientation des services n'exonère cependant pas bpost ni les Points Poste des obligations linguistiques qui leur incombent en vertu de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative et qui impliquent que dans les 19 communes bruxelloises, les services proposés dans ces Points Poste doivent être bilingues.


3. Wie en hoe controleert men dat de bedrijven die een concessie van openbare dienst hebben verkregen voldoen aan de taalverplichtingen die hen bij wet zijn opgelegd?

3. Qui contrôle si les entreprises qui ont obtenu une concession de service public satisfont aux obligations linguistiques qui leur sont imposées par la loi. Comment ce contrôle est-il effectué?


3. De burger kan, indien hij meent dat de taalverplichtingen niet worden nagekomen, klacht neerleggen bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht, die door de wetgever belast is met het toezicht op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

3. Le citoyen peut, s'il estime que les obligations linguistiques ne sont pas respectées, déposer plainte auprès de la Commission permanente de Contrôle linguistique, qui est chargée par le législateur de la surveillance de l'application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative.


Qua taalverplichtingen veranderde dat in de praktijk niets, maar het had wel tot gevolg dat de controle van ambtswege door de vice-gouverneur, en daarmee elke controle op de naleving ervan, wegviel.

Si en pratique, rien ne changeait en matière d'obligations linguistiques, il s'ensuivait cependant une disparition du contrôle d'office par le vice-gouverneur et partant, de tout contrôle du respect de ces obligations.


Qua taalverplichtingen veranderde dat in de praktijk niets, maar dit had wel tot gevolg dat de controle van ambtswege door de vice-gouverneur, en daarmee elke controle op de naleving hiervan, wegviel.

Si en pratique, rien ne changeait en matière d'obligations linguistiques, il s'ensuivait cependant une disparition du contrôle d'office par le vice-gouverneur et partant, de tout contrôle du respect de ces obligations.


Recentelijk daarover geïnterpelleerd in de Kamer van volksvertegenwoordigers liet de minister van Binnenlandse zaken weten dat het nakomen van de taalverplichtingen specifiek is onderworpen aan het toezicht van de vice-gouverneur van Brussel, maar dat de beslissingen van de meergemeentelijke politiezones « volgens de taalwetgeving » niet aan hem worden voorgelegd.

Interpellé à ce propos il y a peu à la Chambre, le ministre de l'Intérieur indiquait que le respect des obligations linguistiques est spécifiquement soumis au contrôle du vice-gouverneur de Bruxelles, mais qu'« en vertu de la législation linguistique », les décisions des zones pluricommunales de police ne lui sont pas soumises.


Hij wijst er verder op dat ook de parketjuristen en de andere bedienden voortaan 1/3e functioneel tweetalig moeten zijn, met uitzondering van het personeel van niveau D. Vandaag bestaan er geen taalverplichtingen in hoofde van het parketpersoneel; het ontwerp voorziet aldus in bijkomende verplichtingen, met name 1/3e functionele tweetaligheid voor het parketpersoneel, met uitzondering van het personeel van niveau D.

Il signale en outre qu'un tiers des juristes de parquet et des autres employés, à l'exception du personnel de niveau D, devront dorénavant aussi être bilingues fonctionnels. Aujourd'hui, il n'y a pas d'obligations linguistiques pour le personnel du parquet; le projet prévoit dès lors des obligations supplémentaires, à savoir qu'un tiers du personnel du parquet doit être fonctionnellement bilingue, à l'exception du personnel de niveau D.


Om deze personen toegang te kunnen verlenen tot deze betrekkingen is het belangrijk hen vrij te stellen van de taalverplichtingen die gelden voor het Belgische personeel bij de federale instellingen.

Pour permettre à ces différentes personnes d'accéder à ces emplois, il importe de les dispenser des obligations linguistiques propres au personnel belge dans le cadre des institutions fédérales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalverplichtingen' ->

Date index: 2022-11-22
w