Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultuurschok
Hospitalisme bij kinderen
Neventerm
Rouwreactie
Taaltoezicht
Traumatische neurose
VCT
VCTT
VKT
Vaste Commissie voor Taaltoezicht

Vertaling van "taaltoezicht zou worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Vaste Commissie voor Taaltoezicht | VCTT [Abbr.]

Commission permanente de contrôle linguistique | CPCL [Abbr.]


Vaste Kommissie/Commissie voor Taaltoezicht | VCT [Abbr.] | VKT [Abbr.]

Commission permanente de contrôle linguistique | CPCL [Abbr.]




Vaste Commissie voor Taaltoezicht

Commission permanente de contrôle linguistique


Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]


Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. Typische kenmerken zijn onder meer episoden van herhaald herleven van het trauma in zich opdringende gedachten ('flashbacks'), dromen of nachtmerries, die optreden tegen de onveranderlijke achtergrond van ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens haar vergadering van 2 februari 2002 heeft de commissie gevraagd dat het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht zou worden ingewonnen over dit voorstel en dat de minister van Binnenlandse Zaken een schatting zou maken van de budgettaire impact ervan.

Au cours de sa réunion du 2 février 2002, la commission a demandé l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique à propos de la proposition à l'examen. La commission a également demandé au ministre de l'Intérieur d'évaluer son impact budgétaire.


Tijdens haar vergadering van 2 februari 2002 heeft de commissie gevraagd dat het advies van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht zou worden ingewonnen over dit voorstel en dat de minister van Binnenlandse Zaken een schatting zou maken van de budgettaire impact ervan.

Au cours de sa réunion du 2 février 2002, la commission a demandé l'avis de la Commission permanente de contrôle linguistique à propos de la proposition à l'examen. La commission a également demandé au ministre de l'Intérieur d'évaluer son impact budgétaire.


Met betrekking tot de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) doen hardnekkige geruchten de ronde dat deze binnen afzienbare tijd niet meer zal kunnen vergaderen omdat er ingevolge afvloeiing van personeel langs Nederlandstalige kant door pensionering, onvoldoende personeel voorhanden zou zijn om de werking van deze instelling te verzekeren.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Met betrekking tot de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT) doen hardnekkige geruchten de ronde dat deze binnen afzienbare tijd niet meer zal kunnen vergaderen omdat er ingevolge afvloeiing van personeel langs Nederlandstalige kant door pensionering, onvoldoende personeel voorhanden zou zijn om de werking van deze instelling te verzekeren.


Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich bij de Koninklijke Bibliotheek van België ernstige evenwichtsverstoringen voordoen op de lagere trappen, waar er een verhouding van 50 % tot 50 % zou moeten zijn tussen Nederlandtaligen en Franstaligen.

Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour 2008 que d'importants déséquilibres existent aux dégrés inférieurs à la Bibliothèque royale de Belgique, où le rapport entre néerlandophones et francophones devrait être 50-50.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens De Brusselse Post is er intussen op vraag van de KVS een onderhoud geweest met de Vaste Commissie voor Taaltoezicht en zou er daarbij onderhandeld zijn over de toepassing van de taalwet in de concrete dossiers die hier ter discussie liggen.

Selon De Brusselse Post, le KVS aurait eu un entretien à sa demande avec la Commission permanente de contrôle linguistique et on y aurait eu une négociation sur l'application de la législation linguistique dans les dossiers concrets en question.


Uit het jaarverslag van de Vaste Commissie voor taaltoezicht voor het jaar 2008 blijkt dat zich bij het Belgisch Interventie- en Restitutie Bureau (BIRB) een evenwichtsverstoring voordoet in de lagere trappen, waar de verhouding 40 % Franstaligen tot 60 % Nederlandstaligen zou moeten zijn.

Il ressort du rapport annuel de la Commission permanente de contrôle linguistique pour 2008 qu'un déséquilibre existe aux degrés inférieurs du Bureau d'intervention et de restitution belge (BIRB). La répartition des postes doit être de 40% pour les francophones et de 60% pour les néerlandophones.


Volgens de Vaste Commissie voor Taaltoezicht zou de letterlijke toepassing van de wet, die verwijst naar de bestuurstaal van de zetel van de dienst, onmiskenbaar in tegenspraak zijn met de algemene opzet van de taalwetgeving, die er enerzijds toe strekt de homogeniteit van de eentalige gebieden te versterken en anderzijds in een aantal gevallen uitdrukkelijk faciliteiten erkend heeft voor de taalminderheden in sommige gemeenten.

Selon la Commission permanente de contrôle linguistique, l'application littérale de la loi qui fait référence à la langue administrative du siège du service irait manifestement à l'encontre de l'économie générale des lois linguistiques qui a voulu, d'une part, renforcer l'homogénéité des régions unilingues et d'autre part, a expressément reconnu, dans certains cas, des facilités en faveur des minorités linguistiques de certaines communes.


De reden daarvoor zou van institutionele aard zijn: de federale uitvoerende macht heeft de Vaste Commissie voor Taaltoezicht altijd beschouwd als een ondersteunend orgaan van het federale Parlement, met andere woorden als een orgaan dat onder de wetgevende en niet onder de uitvoerende macht ressorteert.

La raison en serait institutionnelle: le pouvoir exécutif fédéral a toujours considéré que la Commission permanente de contrôle linguistique était un organe auxiliaire du Parlement fédéral, c'est-à-dire relevant du pouvoir législatif et non du pouvoir exécutif.


Gelet op het «internationaal» karakter van dit station, heeft de Vaste Commissie voor taaltoezicht evenwel gedecreteerd dat het niet in strijd was met de geest van de taalwetten als de NMBS gebruik zou maken van een of meer andere talen dan die bij deze wetten opgelegd.

Vu la vocation «internationale» de cette gare, la Commission permanente de contrôle linguistique a cependant décrété qu'il n'était pas contraire à l'esprit des lois linguistiques que la SNCB fasse usage d'une ou plusieurs autres langues que celles imposées par ces lois.


2. Bent u het ermee eens dat wanneer de Vaste Commissie voor Taaltoezicht een advies heeft uitgebracht dat ter kennis van de klagende partij werd gebracht en/of aan de bevoegde minister werd meegedeeld, eenieder het recht heeft dat document te raadplegen en er zich een kopie van te laten bezorgen, overeenkomstig artikel 32 van de Grondwet, aangezien de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur in geen enkele uitzondering voorziet die een weigering van de Commissie om haar adviezen mee te delen, zou kunnen rechtvaar ...[+++]

2. Etes-vous d'accord pour dire que quand la Commission permanente de Contrôle linguistique a rendu un avis et que celui-ci a été signifié à la partie plaignante et/ou a été communiqué au ministre compétent, chacun a le droit de consulter ce document et de s'en faire remettre copie, conformément à l'article 32 de la Constitution vu que la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration ne prévoit aucune exception pouvant justifier le refus de la Commission de communiquer ses avis?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taaltoezicht zou worden' ->

Date index: 2024-07-21
w