Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand
Taaltoezicht
VCT
VCTT
VKT
Vaste Commissie voor Taaltoezicht

Traduction de «taaltoezicht is derhalve » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vaste Commissie voor Taaltoezicht

Commission permanente de contrôle linguistique


Vaste Kommissie/Commissie voor Taaltoezicht | VCT [Abbr.] | VKT [Abbr.]

Commission permanente de contrôle linguistique | CPCL [Abbr.]


Vaste Commissie voor Taaltoezicht | VCTT [Abbr.]

Commission permanente de contrôle linguistique | CPCL [Abbr.]




Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoornis van cognitieve functies. Deze categorie dient derhalve gebruikt te worden wanneer er sprake is van fu ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]


Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.

Conformément aux articles 1er et 2 du protocole n° 21 sur la position du Royaume-Uni et de l'Irlande à l'égard de l'espace de liberté, de sécurité et de justice, annexé au traité sur l'Union européenne et au traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et sans préjudice de l'article 4 dudit protocole, ces États membres ne participent pas à l'adoption du présent [acte] et ne sont pas liés par [celui-ci] ni soumis à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Vaste Commissie voor taaltoezicht is derhalve van oordeel dat niets nog het zo snel mogelijk indienen van taalkaders voor het zuiver administratief personeel van het Nationaal Orkest van België in de weg staat.

La Commission permanente de contrôle linguistique estime dès lors que plus rien ne s'oppose à ce que l'on introduise dans les meilleurs délais des cadres linguistiques applicables au personnel purement administratif de l'Orchestre national de Belgique.


In haar advies nr. 37 011 van 23 juni 2005 oordeelde de Vaste Commissie voor Taaltoezicht dat een klacht tegen de gemeente Liedekerke gegrond was, maar dan wel ten aanzien van de minister van Mobiliteit, omdat « een ministerieel besluit niet kan afwijken van het aan de openbare diensten opgelegde taalgebruik in bestuurszaken [.] en dat de parkeerschijf derhalve uitsluitend moet gesteld worden in de taal van het gebied waar zij wordt gebruikt».

Dans son avis nº 37 011 du 23 juin 2005, la Commission permanente de contrôle linguistique a jugé qu'une plainte contre la commune de Liedekerke était fondée, mais alors par rapport au ministre de la Mobilité, car « un arrêté ministériel ne peut s'écarter de l'emploi des langues en matière administrative imposé aux services publics [.] et qu'en conséquence le disque de stationnement doit être présenté exclusivement dans la langue de la région où il est utilisé».


Overwegende dat het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de functionele kennis van de tweede taal aangepast aan de evaluatietaak en van de taalkennis die vereist is om de eenheid van rechtspraak te verzekeren, voorgeschreven bij de artikelen 43ter, § 7, eerste en vijfde lid, en 53 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken samengevat op 18 juli 1966 tot doel heeft die § 7 te laten inwerking treden; dat dit ontwerp van koninklijk besluit voor advies werd voorgelegd aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht op 10 februari 2003, welke op heden bijkomende inlichtingen gevraagd heeft; dat dit ontwerp van koninklij ...[+++]

Considérant que le projet d'arrêté royal relatif à la connaissance fonctionnelle de la deuxième langue adaptée à la tâche d'évaluation et à la connaissance linguistique exigée afin d'assurer l'unité de jurisprudence, prévues aux articles 43ter, § 7, alinéas 1 et 5, et 53 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, a pour objet l'entrée en vigueur du § 7; que ce projet d'arrêté royal a été soumis le 10 février 2003 pour avis à la Commission permanente de contrôle linguistique, qui a demandé des informations complémentaires; que ce projet d'arrêté royal devra par conséquent être finalisé a ...[+++]


Overwegende dat bijkomend de Vaste Commissie voor Taaltoezicht ons bij brief van 29 oktober 2002 gewezen heeft op een materiële fout, namelijk het verkeerdelijk gebruik van de nieuwe benamingen van de niveau's 4, 3, 2 en 2+, zijnde niveau's D, C en B; dat wij derhalve deze materïele fout wensen recht te zetten;

Considérant que en plus la Commission permanente de Contrôle linguistique nous a averti par courrier du 29 octobre 2002 d'une erreur matérielle, c'est à dire le mauvais emploi des nouvelles dénominations des niveaux 4, 3, 2 et 2+; notamment les niveaux D, C et B; par conséquent une correction matérielle doit être effectuée;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit het voorgaande blijkt derhalve duidelijk dat bij de uitnodigingen voor de sensibiliseringscampagne over het internet mijn departement strikt de richtlijnen van de Vaste Commissie voor taaltoezicht inzake de toepassing van de wetgeving op het gebruik der talen in bestuurszaken heeft nageleefd.

Il ressort dès lors clairement de ce qui précède que pour les invitations concernant la campagne de sensibilisation sur internet, mon département a observé scrupuleusement les directives de la Commission permanente de contrôle linguistique concernant l'application de la législation sur l'emploi des langues en matière administrative.


1. Kan u derhalve voor de periode van januari 1993 tot 8 oktober 1998, opgesplitst per taalgroep, meedelen hoeveel taalklachten (geopende dossiers) er werden ingediend, en dit bij respectievelijk de verenigde afdelingen, de Nederlandstalige afdeling en de Franstalige afdeling van de Vaste Commissie voor taaltoezicht?

1. Pourriez-vous dès lors me faire savoir, pour la période janvier 1993 au 8 octobre 1998, combien de réclamations à caractère linguistique (dossiers ouverts) - réparties par groupe linguistique - ont été introduites, respectivement auprès des sections réunies, de la section néerlandaise et de la section française de la Commission permanente de contrôle linguistique?


Op basis van mijn klacht bij het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, antwoordde de directeur van dit centrum mij dat de kwestieuze wedstrijd moet geïnterpreteerd worden als een geschil tussen de in België levende taalgemeenschappen en dat derhalve het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding terzake onbevoegd is, maar dat klacht kan neergelegd worden bij de Vaste Commissie voor taaltoezicht.

En se fondant sur ma plainte déposée auprès du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, le directeur de ce centre m'a répondu que le problème concernant le concours en question doit être considéré comme un litige entre des communautés linguistiques belges et que, par conséquent, son centre n'était pas compétent, mais qu'une plainte peut toutefois être introduite auprès de la Commission permanente de contrôle linguistique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taaltoezicht is derhalve' ->

Date index: 2025-02-07
w