Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taalrol mevr willems " (Nederlands → Frans) :

- In de hoedanigheid van personen bedoeld in artikel 2, 4° tot 10° van de wet van 31 januari 2007 inzake de gerechtelijke opleiding en tot oprichting van het Instituut voor gerechtelijke opleiding : - Nederlandse taalrol : Mevr. Willems, K., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Leuven; de heer Hulpia, F., hoofdgriffier van de rechtbank van koophandel te Gent; - Franse taalrol : de heer D'Ortona, E., assistent bij het federaal parket; Mevr. Godin, M., hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Luik ; - In de hoedanigheid van advocaat : de heer Gothot, S., Mevr. Pignolet ...[+++]

- En qualité de personnes visées à l'article 2,4° à 10° de la loi du 31 janvier 2007 sur la formation judiciaire et portant création de l'Institut de formation judiciaire : - rôle linguistique néerlandophone : Mme Willems, K., greffier en chef du tribunal de première instance de Louvain; M. Hulpia, F., greffier en chef du tribunal de commerce de Gand. - rôle linguistique francophone : M. D'Ortona, E., assistant au parquet fédéral; Mme Godin, M., greffier en chef du tribunal de première instance de Liège; - En qualité d'avocat : M. Gothot, S., Mme Pignolet, D. - Een qualité de membre ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 29 januari 2013 worden Mevr. BOLLINNE, Caroline (Franse taalrol) en de heer WILLEMS, Joris (Nederlandse taalrol), met ingang van 1 september 2012 met datum van ranginneming op 1 september 2011 benoemd tot technisch deskundigen (verpleegkundigen-controleurs) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Par arrêté royal du 29 janvier 2013, Mme BOLLINNE, Caroline (rôle linguistique français) et M. WILLEMS, Joris (rôle linguistique néerlandais) sont nommés en qualité d'expert technique (infirmiers-contrôleurs) auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité à partir du 1 septembre 2012 avec prise de rang le 1 septembre 2011.


Bij koninklijk besluit van 14 november 2011 worden Mevr. BOLLINNE Caroline (Franse taalrol) en de heer WILLEMS Joris (Nederlandse taalrol), met ingang van 1 september 2011 benoemd tot stagedoende technisch deskundigen (verpleegkundigen-controleurs) bij de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Par arrêté royal du 14 novembre 2011, Mme BOLLINNE, Caroline (rôle linguistique français) et M. WILLEMS, Joris (rôle linguistique néerlandais) sont nommés en qualité d'experts technique stagiaires (infirmiers-contrôleurs) auprès du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité à partir du 1 septembre 2011.


Bij ministerieel besluit van 12 februari 1998 is Mevr. Willems, K., adjunct-adviseur voor de vorming onder contract, aangewezen als plaatsvervangend secretaris van de Nederlandse taalrol van het Wervingscollege der Magistraten.

Par arrêté ministériel du 12 février 1998, Mme Willems, K., conseiller adjoint en formation sous contrat, est désignée secrétaire suppléant du rôle linguistique néerlandais du Collège de recrutement des Magistrats.




Anderen hebben gezocht naar : nederlandse taalrol     nederlandse taalrol mevr     taalrol mevr willems     worden mevr     mevr     mevr willems     taalrol mevr willems     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalrol mevr willems' ->

Date index: 2021-05-11
w