Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Taalkennis
Te weten

Traduction de «taalkennis namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Wat de taalkennis betreft, moeten de kandidaten voor de Franstalige rechtbanken, namelijk de administratieve rechtbanken te Luik en te Bergen, door hun diploma het bewijs leveren dat zij de examens van het doctoraat of de licentie in de rechten hebben afgelegd in het Frans (voor de leden van de administratieve rechtbank te Luik wordt logischerwijze vereist dat ten minste twee leden, één voor elke kamer, het bewijs leveren van hun kennis van het Duits op de wijze voorgeschreven door artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der tale ...[+++]

2. En ce qui concerne les connaissances linguistiques, les candidats des tribunaux francophones, à savoir le tribunal administratif de Liège ou de Mons, devront justifier par leur diplôme avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française (pour les membres du tribunal administratif de Liège, il est requis logiquement que deux membres au moins, un pour chaque chambre, justifient de la connaissance de la langue allemande selon les modalités prévues à l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire).


Dat geldt des te meer daar de test van de « functionele taalkennis », op grond waarvan iedere niet EU-vreemdeling gebruik kan maken van hetzelfde recht, namelijk het recht om te stemmen bij gemeenteraadsverkiezingen, afgelegd moet worden vóór evenveel « taalproefcommissies » als er gemeenten zijn.

Il en va d'autant plus ainsi que l'épreuve de la « connaissance fonctionnelle de la langue » permettant à chaque étranger non UE de faire usage du même droit, à savoir celui de voter aux élections communales, devra être passée devant autant de « commissions linguistiques » qu'il y a de communes.


2. Wat de taalkennis betreft, moeten de kandidaten voor de Franstalige rechtbanken, namelijk de administratieve rechtbanken te Luik en te Bergen, door hun diploma het bewijs leveren dat zij de examens van het doctoraat of de licentie in de rechten hebben afgelegd in het Frans (voor de leden van de administratieve rechtbank te Luik wordt logischerwijze vereist dat ten minste twee leden, één voor elke kamer, het bewijs leveren van hun kennis van het Duits op de wijze voorgeschreven door artikel 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der tale ...[+++]

2. En ce qui concerne les connaissances linguistiques, les candidats des tribunaux francophones, à savoir le tribunal administratif de Liège ou de Mons, devront justifier par leur diplôme avoir subi les examens du doctorat ou de la licence en droit en langue française (pour les membres du tribunal administratif de Liège, il est requis logiquement que deux membres au moins, un pour chaque chambre, justifient de la connaissance de la langue allemande selon les modalités prévues à l'article 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire).


De heer Laeremans wenst van de staatssecretaris voor Staatshervorming te vernemen of hij de nieuwe regeling juist interpreteert als hij concludeert dat er nog twee niveaus overblijven, namelijk het niveau van grondige taalkennis voor de voorzitter van de rechtbanken en voor twee onderzoeksrechters en functionele kennis voor een derde van het geheel, deze drie personen inbegrepen ?

M. Laeremans souhaite que le secrétaire d'État aux Réformes institutionnelles lui indique si son interprétation du nouveau système est correcte. L'intervenant comprend qu'il resterait encore deux niveaux: le niveau de connaissance linguistique approfondie pour le président des tribunaux et pour deux juges d'instruction, et le niveau de connaissance fonctionnelle pour un tiers des magistrats, en ce compris les trois précités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die gelijke behandeling berust op een objectief criterium, namelijk het onderworpen zijn aan de toepassing van de bestuurstaalwet, en is pertinent om de door de wetgever nagestreefde doelstelling te verwezenlijken, namelijk de examens betreffende de taalkennis met voldoende waarborgen te omringen.

Ce traitement égal repose sur un critère objectif, à savoir le fait d'être soumis à l'application des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, et est pertinent pour réaliser l'objectif poursuivi par le législateur, qui est d'entourer les examens relatifs à la connaissance linguistique de garanties suffisantes.


- de houders van een managementfunctie een verplichte taalkennis te hebben namelijk de kennis aangepast aan de evaluatietaak;

- les titulaires d'une fonction de management doivent avoir la connaissance linguistique requise, à savoir la connaissance adaptée à la tâche d'évaluation;


Het invoeren van het nieuwe systeem van functionele kennis van de andere taal geeft aanleiding tot drie onderscheiden niveaus van taalkennis, namelijk de grondige, de gewone en de eenvoudige kennis van het type II. Het is voor de rechtzoekende van groot belang dat hij weet in welke mate de magistraat die over hem oordeelt, hem kan begrijpen.

Consécutivement à l'instauration du nouveau système de connaissance fonctionnelle de l'autre langue, il y a trois niveaux distincts de connaissance de la langue : connaissance approfondie, simple connaissance et connaissance élémentaire du deuxième type.


Het betreft namelijk artikel 47, 5, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken dat voorschrijft dat ambtenaren van de buitendiensten het bewijs van hun taalkennis moeten leveren voor een jury samengesteld door de vaste wervingssecretaris.

Il s'agit en l'occurrence de l'article 47, 5, alinéa 2, des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative qui prescrit que les agents des services extérieurs doivent fournir la preuve de leur connaissance linguistique devant un jury composé par le secrétaire permanent au recrutement.


Met betrekking tot artikel 28, 3°, tenslotte, dient te worden opgemerkt dat deze bepaling tot doel heeft het essentiële oogmerk van de au pair-plaatsing, namelijk de culturele ontwikkeling en de vervolmaking van de taalkennis van de au pair-jongere, te verzekeren.

Enfin, en ce qui concerne l'article 28, 3°, il faut considérer que cette disposition a pour but de s'assurer que le placement au pair a comme objectif essentiel le développement culturel et le perfectionnement linguistique du jeune au pair.




D'autres ont cherché : namelijk     taalkennis     te weten     taalkennis namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkennis namelijk' ->

Date index: 2021-02-10
w