Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gerespecteerd onafhankelijk persoon
Taalkader

Vertaling van "taalkaders gerespecteerd worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


gerespecteerd onafhankelijk persoon

personnalité indépendante
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals men weet, moeten bovendien de percentages uit de taalkaders gerespecteerd worden binnen elke graad van de hiërarchie, met dien verstande dat een ander besluit dan datgene dat de taalkaders vastlegt, de graden van de personeelsleden die eenzelfde hiërarchische graad vormen, bepaalt.

Par ailleurs, comme on le sait, les pourcentages issus des cadres linguistiques doivent être respectés au sein de chaque degré de la hiérarchie, étant entendu qu'un arrêté distinct de celui qui fixe les cadres linguistiques détermine les grades des membres du personnel qui constituent un même degré de hiérarchie.


Zoals men weet, moeten bovendien de percentages uit de taalkaders gerespecteerd worden binnen elke graad van de hiërarchie, met dien verstande dat een ander besluit dan datgene dat de taalkaders vastlegt, de graden van de personeelsleden die eenzelfde hiërarchische graad vormen, bepaalt.

Par ailleurs, comme on le sait, les pourcentages issus des cadres linguistiques doivent être respectés au sein de chaque degré de la hiérarchie, étant entendu qu'un arrêté distinct de celui qui fixe les cadres linguistiques détermine les grades des membres du personnel qui constituent un même degré de hiérarchie.


3) Wordt het nieuwe taalkader gerespecteerd of zijn er ook nog afwijkingen?

3) Les nouveaux cadres linguistiques sont-ils respectés ou des dérogations existent-elles encore ?


3) Wordt het nieuwe taalkader gerespecteerd of zijn er ook nog afwijkingen ?

3) Les nouveaux cadres linguistiques sont-ils respectés ou des dérogations existent-elles encore ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. De taalkaders vastgelegd in het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de taalkaders van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie, worden bij wervingen en bevorderingen steeds gerespecteerd.

2. Les cadres linguistiques, fixés dans l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les cadres linguistiques de l'Office national des vacances annuelles sont toujours respectés lors de recrutements et de promotions.


3. a) Worden de taalkaders gerespecteerd? b) Loopt er iets mis met de organisatie? c) Hoeveel tweetaligheidspremies worden er binnen de ondersteunende diensten uitgekeerd? d) Wat is het percentage van het aantal ambtenaren dat een tweetaligheidspremie krijgt, ten opzichte van het totaal aantal ambtenaren dat op deze dienst werkt?

3. a) Les cadres linguistiques sont-ils respectés? b) Est-on confronté à des problèmes d'organisation? c) Combien de primes de bilinguisme sont-elles octroyées au sein des services d'appui? d) Quel est le pourcentage du nombre d'agents bénéficiant d'une prime de bilinguisme par rapport au nombre total d'agents?


2. De taalkaders vastgelegd in het koninklijk besluit van 20 december 1999 tot vaststelling van de taalkaders van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie, worden bij wervingen en bevorderingen steeds gerespecteerd.

2. Les cadres linguistiques, fixés dans l'arrêté royal du 20 décembre 1999 fixant les cadres linguistiques de l'Office national des vacances annuelles sont toujours respectés lors de recrutements et de promotions.


Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1998 tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de centrale diensten van het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart, en gezien tengevolge van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, het Bestuur van de Maritieme Zaken en van de Scheepvaart integraal werd overgedragen naar de Federale Overheidsdienstdienst Mobiliteit en Vervoer meer bepaald het Directoraat-generaal Maritiem Transport, eenzelfde taalverhouding dient ...[+++]

Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1998 fixant les cadres linguistiques pour le premier et le deuxième degrés de la hiérarchie des services centraux de l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation, et consécutivement à l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service public fédéral Mobilité et Transports, l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation est intégré dans le Service public fédéral Mobilité et Transports plus précisément dans le Directorat général Transport Maritime, un même équilibre linguistique doit être respecter,


Daarom werd advies gevraagd aan Openbaar Ambt dat zich baseerde op de omzendbrief 438 van 29 juli 1996 waarin gesteld wordt dat de taalkaders dienen gerespecteerd te worden per trap, maar ook «zoveel mogelijk» per graad en bij verhogingen van weddenschaal, en waarin verwezen wordt naar recente adviezen van de Vaste Commissie voor taaltoezicht.

Pour cette raison, l'avis de la Fonction publique a été sollicité en se référant à la circulaire 438 du 29 juillet 1996 qui indique que les cadres linguistiques doivent être respectés, non seulement par niveau, mais aussi «dans la mesure du possible», par degré et lors des augmentations barémiques, en faisant référence aux avis de la Commission permanente de contrôle linguistique.




Anderen hebben gezocht naar : gerespecteerd onafhankelijk persoon     taalkader     taalkaders gerespecteerd worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkaders gerespecteerd worden' ->

Date index: 2021-02-05
w