Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Taalkader

Traduction de «taalkader betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de oprichting van het taalkader betreft, moet worden opgemerkt dat er in de afgelopen jaren geen concrete initiatieven meer werden genomen en dit als gevolg van grootschalige herstructureringen binnen de onderneming.

Pour ce qui concerne l'établissement de cadres linguistiques, il est à considérer que, à la suite des opérations de restructuration à mener à grande échelle au sein de l'entreprise, les dernières années plus aucune initiative concrète n'a été entreprise dans ce domaine.


1. Op datum van 1 maart 2015 waren de respectievelijke verhoudingen van Franstalige en Nederlandstalige personeelsleden per trap van de hiërarchie de volgende: Een uitsplitsing volgens het statuut van het personeel (arbeidscontract of administratief statuut) is niet beschikbaar en is trouwens irrelevant, vermits dit statuut geen enkele rol speelt wat voormelde taalkaders betreft.

1. À la date du 1er mars 2015, les proportions respectives des agents francophones et néerlandophones par échelon de la hiérarchie, étaient les suivantes: Une répartition selon le statut du personnel (contrat de travail ou statut administratif) n'est pas disponible et n'est par ailleurs pas pertinente, étant donné que ce statut ne joue aucun rôle en ce qui concerne les cadres linguistiques susmentionnés.


Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 129 van 13 februari 2015 aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid blijkt dat er grote evenwichtsverstoringen bestaan bij het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV) voor wat de lagere taalkaders betreft (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 17).

La réponse à ma question écrite n° 129 du 13 février 2015 à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique met en évidence des déséquilibres importants à l'Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) en ce qui concerne les cadres linguistiques inférieurs (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 17).


Wat de taalkaders betreft, herinnert de minister eraan, dat er zeer uiteenlopende situaties bestaan.

À propos des cadres linguistiques, le ministre rappelle que les situations sont très diverses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het behoren tot een bepaald geslacht of een bepaalde taalrol is geen voldoende motivering om een ambtenaar aan te stellen als posthoofd en zou met succes aangevochten kunnen worden door de andere kandidaten. d) Wat betreft taalrol eerbiedigt de FOD Buitenlandse Zaken de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken (het koninklijk besluit van 5 november 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking en koninklijk besluit van 7 april 200 ...[+++]

Le sexe ou le rôle linguistique d'un agent ne constitue pas une motivation suffisante pour la désignation en tant que chef de poste; celle-ci pourrait être contestée par les autres candidats et leur recours déclaré recevable. d) Au niveau du rôle linguistique, le SPF Affaires étrangères respecte les lois sur l'emploi des langues en matière administrative (arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant les cadres linguistiques du service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement et arrêté royal du 7 avril 2003 modifiant l'arrêté royal du 5 novembre 2002 fixant les cadres linguistiques du service publi ...[+++]


2. Huidig taalkader. Wat de trappen van de hiërarchie 1 en 2 betreft, werd het taalkader vastgelegd bij koninklijk besluit van 1 maart 2009 tot vaststelling van de taalkaders van de Nationale Loterij, dat op dezelfde datum in werking is getreden.

2. Cadre linguistique actuel En ce qui concerne les degrés de la hiérarchie 1 et 2, le cadre linguistique est fixé par l'arrêté royal du 1er mars 2009 fixant les cadres linguistiques de la Loterie Nationale, entré en vigueur à la même date.


Uit de vergelijking met de cijfers van 2008 en 2009 blijkt duidelijk dat met de geleverde inspanningen positieve resultaten werden geboekt wat betreft het Nederlandstalige/Franstalige evenwicht op de trappen 4 en 5; het aanzienlijke deficit op trap 4 voor het Nederlandse taalkader is geëvolueerd naar een (beperkter) deficit voor het Franse taalkader.

En comparant les chiffres de 2008 et 2009, il apparaît évident que les efforts fournis ont enregistré des résultats positifs en ce qui concerne l’équilibre aux degrés 4 et 5 ; l’important déficit au degré 4 pour le cadre linguistique néerlandais a évolué vers un déficit (plus limité) pour le cadre linguistique français.


8. Welke maatregelen overweegt de minister te nemen om ervoor te zorgen dat deze diensten zo spoedig mogelijk in overeenstemming zijn met de bepalingen van de federale taalwetgeving, inzonderheid wat het taalkader betreft ?

8. Quelles mesures l'honorable ministre envisage-t-il de prendre pour veiller à ce que ces services se conforment le plus rapidement possible aux dispositions de la législation linguistique fédérale, notamment en ce qui concerne le cadre linguistique ?


Wat de lagere trappen van de hiërarchie betreft (de FOD beschikt nog niet over taalkaders) en indien men als basis de verhoudingen 47 % F-53 % N neemt volgens de bestaande taalkaders van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid, is er een onevenwicht in de 4e trap van de hiërarchie (55 F-51 N, zijnde 51,9 % F-48,1 % N).

En ce qui concerne les degrés inférieurs (le SPF n'ayant pas encore de cadres linguistiques), si l'on prend pour base les proportions 47 % F-53 % N des anciens cadres linguistiques du ministère de l'Emploi et du Travail, il y a un déséquilibre au 4 degré de la hiérarchie (55 F-51 N, soit 51,9 % F-48,1 % N).


Wat betreft de FOD Personeel en Organisatie worden de taaltrappen gereglementeerd door het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de FOD Personeel en Organisatie wat betreft de eerste en tweede taaltrappen en door het koninklijk besluit van 5 maart 1999 tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1997 tot vaststelling van de taalkaders van het ministerie van Ambtenarenzaken wat betreft de derde tot vijfde taaltrappen.

En ce qui concerne le SPF Personnel et Organisation, les degrés linguistiques sont réglementés par l'arrêté royal du 4 avril 2003, modifiant l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques du SPF Personnel et Organisation pour ce qui concerne les premier et deuxième degrés linguistiques et par l'arrêté royal du 5 mars 1999 modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1997 fixant les cadres linguistiques du ministère de la Fonction publique en ce qui concerne les degrés linguistiques 3, 4 et 5.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkader betreft' ->

Date index: 2022-07-24
w