Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van onderscheid
Differentiatie
Differentiëring
Eervolle onderscheiding
Gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne
Jaren van onderscheid
Onderscheid
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld
Onderscheiding
Principe van onderscheid
Verschil
Wisk.

Vertaling van "taalgroepen een onderscheid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel van onderscheid | principe van onderscheid

principe de distinction


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

distinction entre les différentes méthodes de construction navale










onderscheid maken tussen verlichting op vliegveld

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


gelijkheid van beloning zonder onderscheid naar kunne

égalité de rémunération sans discrimination fondée sur le sexe


[wisk.] differentiëring | differentiatie | onderscheid | verschil

différenciation


onderscheid maken tussen normaal en abnormaal kaak- en aangezichtsweefsel

distinguer les tissus maxillo-faciaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Concreet wordt er bij de invulling van dit criterium voor de verdeling van de bewuste betrekkingen over de taalgroepen een onderscheid gemaakt tussen enerzijds uitvoeringstaken en anderzijds zaken van algemene aard en studie- en conceptietaken.

Concrètement, on fait une distinction, pour l'application de ce critère en vue de la répartition des emplois en question entre les groupes linguistiques, entre les tâches d'exécution, d'une part, et les affaires d'ordre général et les tâches d'études et de conception, d'autre part.


Concreet wordt er bij de invulling van dit criterium voor de verdeling van de bewuste betrekkingen over de taalgroepen een onderscheid gemaakt tussen enerzijds uitvoeringstaken en anderzijds zaken van algemene aard en studie- en conceptietaken.

Concrètement, on fait une distinction, pour l'application de ce critère en vue de la répartition des emplois en question entre les groupes linguistiques, entre les tâches d'exécution, d'une part, et les affaires d'ordre général et les tâches d'études et de conception, d'autre part.


Concreet wordt er bij de invulling van dit criterium voor de verdeling van de bewuste betrekkingen over de taalgroepen een onderscheid gemaakt tussen enerzijds uitvoeringstaken en anderzijds zaken van algemene aard en studie- en conceptietaken.

Concrètement, on fait une distinction, pour l'application de ce critère en vue de la répartition des emplois en question, entre les groupes linguistiques, entre les tâches d'exécution, d'une part, et les affaires d'ordre général et les tâches d'études et de conception, d'autre part.


— overigens is er juridisch geen onderscheid naar gelang de kieskring voor dewelke men in de Kamer zetelt (behoudens voor de indeling in taalgroepen, doch bij de regeling zoals hierboven gesteld, is de taalgroep voor geapparenteerde lijsten steeds vooraf vastgelegd, zodat er in casu ook op het vlak van de taalgroep geen verschil zou zijn of betrokkene in de ene dan wel in de andere kieskring zijn mandaat zou toegewezen krijgen).

— il n'est d'ailleurs pas opéré de distinction juridique selon la circonscription pour laquelle on siège à la Chambre (sauf en ce qui concerne la répartition en groupes linguistiques, mais dans le cadre du système proposé, le groupe linguistique est toujours déterminé au préalable pour les listes apparentées, de sorte qu'en l'occurrence, il n'y aurait non plus de différence au niveau du groupe linguistique, que l'intéressé se voie attribuer son mandat dans l'une ou dans l'autre circonscription).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de reden betreft waarom de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers geen onderscheid maakt inzake ziekteverzuim volgens taalgroepen, verwijs ik u naar mijn antwoord gegeven op de schriftelijke vraag nr. 3-3613 (Vragen en Antwoorden nr. 3-56, blz. 5026).

En ce qui concerne la raison pour laquelle l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés ne fait pas une distinction par groupe linguistique concernant les absences pour cause de maladie, je vous renvoie à ma réponse à la question écrite nº 3-3613 (Questions et Réponses nº 3-56, p. 5026).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalgroepen een onderscheid' ->

Date index: 2024-12-22
w