Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taal reeds voldoende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een verzamelcategorie voor stoornissen waarin er een zekere mengeling bestaat van specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal, van schoolvaardigheden en van de motorische functie, maar waarin geen daarvan voldoende overheerst om de belang-rijkste diagnose te vormen. Deze gemengde categorie dient alleen gebruikt te worden indien er een belangrijke overlap bestaat van elk van deze specifieke ontwikkelings stoornissen. Deze stoornissen gaan doorgaans, maar niet altijd, samen met enige mate van veralgemeende stoor ...[+++]

Définition: Catégorie résiduelle de troubles, dans lesquels il existe à la fois des signes d'un trouble spécifique du développement, de la parole et du langage, des acquisitions scolaires et des fonctions motrices, mais sans qu'aucun de ces éléments ne prédomine suffisamment pour constituer le diagnostic principal. Cette catégorie, mixte, doit être réservée à des cas où il existe un chevauchement important de chacun de ces troubles spécifiques du développement. Ces troubles s'accompagnent habituellement, mais pas toujours, d'un certain degré d'altération des fonctions cognitives. Cette catégorie doit ainsi être utilisée pour des perturba ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 15 december 2006 wordt uitdrukkelijk aangegeven dat alleen wordt geëist dat men bereid is om Nederlands te leren, en dat de effectieve kennis van de taal niet mag worden gecontroleerd, behalve ten aanzien van de personen die om een vrijstelling verzoeken gelet op het feit dat zij de taal reeds voldoende beheersen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/5, p. 12).

Les travaux préparatoires du décret du 15 décembre 2006 précisent explicitement que seule la volonté d'apprendre le néerlandais est exigée, et que la connaissance effective de la langue ne peut être vérifiée, sauf chez les personnes qui demandent à être exemptées au motif qu'elles possèdent déjà un niveau suffisant de connaissance de la langue (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 824/5, p. 12).


Volgens de verzoekende partijen belemmert de bestreden bepaling in aanzienlijke mate de toegang tot het Nederlandstalige secundair onderwijs te Brussel voor kinderen van personen die niet over het vereiste niveau van kennis van het Nederlands beschikken, zelfs indien die kinderen zelf het Nederlands voldoende beheersen en reeds basisonderwijs hebben genoten in die taal.

Selon les parties requérantes, la disposition attaquée entrave considérablement l'accès à l'enseignement secondaire néerlandophone à Bruxelles pour les enfants de personnes ne disposant pas du niveau requis de connaissance du néerlandais, même si ces enfants maîtrisent eux-mêmes suffisamment le néerlandais et ont déjà fréquenté l'enseignement fondamental dans cette langue.


HOOFDSTUK 22. - Wijziging van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra Art. 85. In artikel 20, § 1, van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale centra worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het vijfde lid, ingevoegd bij het decreet van 11 mei 2009, wordt vervangen als volgt : « In afwijking van het eerste lid, 5°, mogen alleen personen die op het ogenblik van de aanstelling houder zijn van het vereiste bekwaamheidsbewijs o ...[+++]

CHAPITRE 22. - Modification du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés Art. 85. A l'article 20, § 1 , du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 5, inséré par le décret du 11 mai 2009, les mots " dans la fonction de pédagogue de soutien dans l'enseignement fondamental ordinaire," sont insérés entre les mots " à titre temporaire" et les mots " dans la fonction d'auxiliaire" ; 2° l'article est complété par un a ...[+++]


In de parlementaire voorbereiding van het decreet wordt uitdrukkelijk aangegeven dat alleen wordt geëist dat men bereid is om Nederlands te leren, en dat de effectieve kennis van de taal niet mag worden gecontroleerd, behalve ten aanzien van de personen die om een vrijstelling verzoeken om reden dat zij de taal reeds voldoende beheersen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 824/5, p. 12).

Les travaux préparatoires du décret précisent explicitement que seule la volonté d'apprendre le néerlandais est exigée, et que la connaissance effective de la langue ne peut être vérifiée, sauf dans le chef des personnes qui demandent à être exemptées au motif qu'elles possèdent déjà un niveau de connaissance de la langue suffisant (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 824/5, p. 12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte, zoals reeds in B.20 is uiteengezet, kunnen de leden van de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak die de taal waarin sommige bewijsstukken zijn opgesteld, niet voldoende machtig zouden zijn, een vertaling daarvan aanvragen.

Enfin, comme il est exposé en B.20, les membres de l'assemblée générale de la section du contentieux administratif qui ne maîtriseraient pas suffisamment la langue dans laquelle certaines pièces justificatives sont rédigées peuvent en demander une traduction.


Overwegende dat het past aan de studenten die geslaagd zijn voor de proef inzake voldoende beheersing van de Franse taal, ingericht door een Hogeschool, en die daarenboven voldoen aan de andere toelatingsvoorwaarden, reeds vanaf 1 augustus 1998 de mogelijkheid te bieden zich dadelijk bij de hervatting van het academiejaar 1998-1999 in te schrijven in een universitaire instelling, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap;

Considérant qu'il convient de permettre dès le 1 août 1998 aux étudiants qui ont réussi l'épreuve relative à la maîtrise suffisante de la langue française organisée par une Haute Ecole, et remplissant par ailleurs les autres conditions d'accès, de pouvoir s'inscrire dans une institution universitaire organisée ou subventionnée par la Communauté française dès la rentrée académique 1998-1999;


De korpschefs zouden geen recht hebben op deze toelage. Nochtans zijn er voldoende motieven voorhanden om het ambt van korpschef eveneens in de lijst op te nemen: - frequente communicatie met personeelsleden die enkel de Franse taal machtig zijn; - de representatieve functie die een korpschef bekleedt; - de deelname aan conferenties, studiedagen, vergaderingen, enz. waarbij de kennis van de Franse taal een noodzaak is; - de studie van de vakliteratuur, enkel in de Franse taal uitgegeven; - het ...[+++]

Or, il y a des raisons suffisantes pour inclure également dans cette liste la fonction de chef de corps: - les chefs de corps communiquent fréquemment avec des membres du personnel qui ne maîtrisent que la langue française; - ils remplissent une fonction représentative; - ils participent à des conférences, des journées d'études, des réunions, etc. où la connaissance de la langue française est une nécessité; - ils étudient la littérature spécialisée qui n'est publiée qu'en langue française; - ils ont déjà passé l'examen de bilinguisme qui était auparavant une condition absolue pour pouvoir porter le titre d'officier supérieur.




D'autres ont cherché : taal reeds voldoende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal reeds voldoende' ->

Date index: 2022-06-18
w