Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Formele taal
Geautoriseerde taal
Gecontroleerde taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Gesproken taal simultaan tolken
Gesproken taal simultaan vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Traduction de «taal herhaalt zijn » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

langage objets | langage à objets


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

langage non impératif | langage non procédural


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural




geautoriseerde taal | gecontroleerde taal

langage contrôlé | langage documentaire | langue contrôlée


gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen

effectuer une traduction orale simultanée


gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

effectuer une traduction orale consécutive


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
69. onderstreept dat de voortgangsverslagen met name moeten ingaan op de uitvoering van de in de actieplannen genoemde prioriteiten en uitsluitsel moeten geven over de omvang van het engagement van het partnerland; herhaalt zijn verzoek om de in de verslagen genoemde gegevens in het juiste perspectief te plaatsen door de nationale context en de trends van voorgaande jaren te vermelden; is van mening dat alle centrale belanghebbenden in de ENB-landen, met inbegrip van het maatschappelijk middenveld, vóór de opstelling van deze verslagen moeten worden gevraagd en geraadpleegd; verzoekt essentiële documenten zoals vo ...[+++]

69. estime que les rapports de suivi devraient mettre l'accent sur la mise en œuvre des priorités recensées dans les plans d'action et devraient refléter le niveau d'engagement du pays partenaire; rappelle son souhait que les données contenues dans ces rapports soient replacées dans le contexte national et incluent les tendances des années précédentes; estime que toutes les principales parties prenantes des pays de la PEV, et notamment la société civile, devraient être réellement impliquées et consultées avant la rédaction de ces rapports; demande que les principaux documents, tels que les rapports de suivi, puissent être aisément con ...[+++]


44. is tevreden over het huidige voorzitterschap van het land van het initiatief "Decennium Roma-integratie" en hoopt dat dit voorzitterschap leidt tot vorderingen bij de integratie van Roma in het politieke, sociale en economische leven; is tevreden over de geboekte vooruitgang met betrekking tot de integratie van Roma in het onderwijssysteem, waarbij steeds meer Roma zich inschrijven in het secundair en universitair onderwijs, en over betere vertegenwoordiging van Roma in overheidsdiensten; wijst er echter op dat de Commissie concludeerde dat er behoefte blijft aan initiatieven ter bevordering van het vertrouwen, vooral op het gebied van onderwijs, cultuur en taal; herhaal ...[+++]

44. se félicite que le pays exerce actuellement la présidence de la décennie pour l'intégration des Roms; espère que cette initiative permettra de faire progresser l'intégration des Roms dans les domaines politique, social et économique; salue les progrès réalisés pour intégrer les Roms dans le système éducatif, avec une hausse des inscriptions dans l'enseignement secondaire et universitaire, ainsi que la représentation accrue des Roms dans l'administration; attire néanmoins l'attention sur les conclusions de la Commission, qui indiquent que des efforts continus sont nécessaires pour encourager la confiance, notamment dans les domaines de l'éducation, de la culture et de la langue; rappelle ...[+++]


44. is tevreden over het huidige voorzitterschap van het land van het initiatief „Decennium Roma-integratie” en hoopt dat dit voorzitterschap leidt tot vorderingen bij de integratie van Roma in het politieke, sociale en economische leven; is tevreden over de geboekte vooruitgang met betrekking tot de integratie van Roma in het onderwijssysteem, waarbij steeds meer Roma zich inschrijven in het secundair en universitair onderwijs, en over betere vertegenwoordiging van Roma in overheidsdiensten; wijst er echter op dat de Commissie concludeerde dat er behoefte blijft aan initiatieven ter bevordering van het vertrouwen, vooral op het gebied van onderwijs, cultuur en taal; herhaal ...[+++]

44. se félicite que le pays exerce actuellement la présidence de la décennie pour l'intégration des Roms; espère que cette initiative permettra de faire progresser l'intégration des Roms dans les domaines politique, social et économique; salue les progrès réalisés pour intégrer les Roms dans le système éducatif, avec une hausse des inscriptions dans l'enseignement secondaire et universitaire, ainsi que la représentation accrue des Roms dans l'administration; attire néanmoins l'attention sur les conclusions de la Commission, qui indiquent que des efforts continus sont nécessaires pour encourager la confiance, notamment dans les domaines de l'éducation, de la culture et de la langue; rappelle ...[+++]


Hij herhaalt echter dat het DG Ontwikkeling en het DG Handel niet dezelfde taal spreken.

Cependant, il répète que les DG Développement et les DG Commerce n'utilisent pas le même langage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister herhaalt dat de advocaten, zoals in het verleden, van de verandering van taal een vertragingsmiddel trachten te maken.

Le ministre répète que, comme par le passé, les avocats essayent de faire du changement de langue un moyen dilatoire.


74. herhaalt dat de bezuinigingen die verwacht worden op de begrotingslijnen voor vertaling en vertolking geen afbreuk mogen doen aan het beginsel van meertaligheid in het Parlement en in de dialoog met andere instellingen; herhaalt dat de bezuinigingen moeten plaatsvinden zonder dat het recht van elk lid om in de plenaire vergadering, in commissies en coördinatorenvergaderingen en in trialogen zijn/haar eigen taal te spreken in het gedrang komt; is tevens van mening dat de leden het recht moeten behouden om in ...[+++]

74. rappelle que les économies réalisées sur les postes budgétaires consacrés à la traduction et à l'interprétation ne sauraient porter atteinte au principe du multilinguisme au sein du Parlement et dans le cadre des dialogues entre les institutions; rappelle que les économies seront réalisées sans porter atteinte au droit de tout député de s'exprimer dans sa propre langue en plénière, en commission, au cours des réunions de coordinateurs et des trilogues; que les députés devraient également conserver le droit d'écrire et de lire dans leur propre langue;


70. herhaalt dat de bezuinigingen die verwacht worden op de begrotingslijnen voor vertaling en vertolking geen afbreuk mogen doen aan het beginsel van meertaligheid in het Europees Parlement en in de dialoog met andere instellingen; is van mening dat de bezuinigingen moeten plaatsvinden zonder dat het recht van elk lid om in de plenaire vergadering, in commissies en coördinatorenvergaderingen en in trialogen zijn/haar eigen taal te spreken in het gedrang komt; is tevens van mening dat de leden het recht moeten b ...[+++]

70. rappelle que les économies réalisées sur les postes budgétaires consacrés à la traduction et à l'interprétation ne sauraient porter atteinte au principe du multilinguisme au sein du Parlement européen et dans le cadre des dialogues entre les institutions; que les économies seront réalisées sans porter atteinte au droit de tout député de s'exprimer dans sa propre langue en plénière, en commission, au cours des réunions de coordinateurs et les trilogues; que les députés devraient également conserver le droit d'écrire et de lire dans leur propre langue;


Hij is van mening dat het in de bestreden wet bedoelde systeem, onverminderd het gebruik van vertaal- of andere technieken, verzekert dat in elk geval de procedure plaatsvindt in aanwezigheid van een magistraat die blijk heeft gegeven van kennis van de Duitse taal, en herhaalt dat elke andere oplossing onevenredig zou zijn geweest.

Il estime que le système prévu par la loi attaquée assure, sans préjudice de l'utilisation de techniques de traduction ou autres, qu'en toute hypothèse la procédure se déroule en présence d'un magistrat ayant prouvé la connaissance de la langue allemande et répète que toute autre solution eût été disproportionnée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal herhaalt zijn' ->

Date index: 2022-05-30
w