Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Formele taal
Geautoriseerde taal
Gecontroleerde taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Gesproken taal simultaan tolken
Gesproken taal simultaan vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Vertaling van "taal en vice " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

langage objets | langage à objets


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

langage non impératif | langage non procédural


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

langage adapté aux procédures | langage de procédure | langage impératif | langage procédural


gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

effectuer une traduction orale consécutive


geautoriseerde taal | gecontroleerde taal

langage contrôlé | langage documentaire | langue contrôlée




gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen

effectuer une traduction orale simultanée


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. Het sociale element van de universele dienst bestaat uit het voorzien van een gelijkwaardige toegang tot elektronische communicatiediensten voor doven en slechthorenden, laryngectomie- en tracheotomiepatiënten, door de oprichting van een « relay service » waardoor deze groepen mensen op een volwaardige manier, in real time en interactief kunnen communiceren met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

§ 1. La composante sociale du service universel consiste à garantir aux sourds et malentendants ainsi qu'aux patients laryngectomisés ou trachéotomisés un accès équivalent aux services de communications électroniques par la création d'un service de relais permettant aux personnes concernées de communiquer à part entière, en temps réel et de manière interactive avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


Naar buitenlands voorbeeld wensen de indieners van dit amendement dat er in België een relay service wordt opgericht waarlangs doven en slechthorenden, laryngectomie- en tracheotomiepatiënten in real time kunnen praten met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

Les auteures du présent amendement plaident, à l'instar de ce qui se fait à l'étranger, en faveur de la création d'un service de relais en vue de permettre aux sourds et aux malentendants ainsi qu'aux patients laryngectomisés et trachéotomisés de communiquer en temps réel avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/de traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


Slechts via een « relay service » kunnen deze groepen op een volwaardige manier, in real time en interactief communiceren met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

Seul un service de relais leur permet de communiquer effectivement, en temps réel et de manière interactive avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/de traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


Slechts via een « relay service » kunnen deze groepen op een volwaardige manier, in real time en interactief communiceren met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

Seul un service de relais leur permet de communiquer effectivement, en temps réel et de manière interactive avec d'autres personnes à l'aide d'interprètes/de traducteurs qui transposent des textes dactylographiés et/ou des gestes en langue parlée et vice-versa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo kunnen die twee groepen op een volwaardige manier, in real time en interactief communiceren met andere mensen met behulp van tolken/vertalers die getypte teksten en/of gebaren omzetten in gesproken taal en vice versa.

Ces deux groupes peuvent ainsi communiquer à part entière, en temps réel et de manière interactive avec d’autres personnes au moyen d’interprètes/traducteurs qui transforment en langue parlée des textes dactylographiés et/ou des gestes et vice-versa.


22 APRIL 2015. - Ministerieel besluit waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten De Vice-Presidente, Minister van Onderwijs, Cultuur en Jong Kind, Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, inzonderheid op de artikelen 5, 13 en 14; Gelet op de aanvraag van het inrichtingshoofd van het " Athénée Royal de WAREMME gelegen te rue Gustave Renier, 1 - 4300 BORGWORM, om het taalbadonderwijs verder te organiseren; Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst van het Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, Besluit : Artikel 1. De volgende inrichting voor secundair onderwijs, georganiseerd door de F ...[+++]

22 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion La Vice-Présidente, Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique, notamment ses articles 5, 13 et 14; Considérant la demande du chef d'établissement de l'Athénée Royal de WAREMME sis rue Gustave Renier, 1 à 4300 WAREMME, d'organiser l'apprentissage par immersion; Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement organisé par la Communauté française, Arrête : Article 1 . L'établissement d'enseignement secondaire suivant, organisé par la Communauté française, ...[+++]


13 APRIL 2015. - Ministerieel besluit waarbij het leren door taalbad wordt toegelaten De Vice-Presidente, Minister van Onderwijs, Cultuur en Jong Kind, Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, inzonderheid op de artikelen 5, 13 en 14; Gelet op de aanvraag van het inrichtingshoofd van de " Ecole fondamentale" verbonden aan het " Athénée Royal de SAINT-GHISLAIN" gelegen te Avenue de l'Enseignement, 20 - 7330 SAINT-GHISLAIN, om het taalbadonderwijs verder te organiseren; Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst van het Onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, Besluit : Artikel 1. De volgen ...[+++]

13 AVRIL 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'apprentissage par immersion La Vice-Présidente, Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique, notamment ses articles 5, 13 et 14; Considérant la demande du chef d'établissement de l'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée Royal de SAINT-GHISLAIN sise Avenue de l'Enseignement, 20 à 7330 SAINT-GHISLAIN d'organiser l'apprentissage par immersion; Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement organisé par la Communauté française, Arrête : Article 1 . L'établissement d'enseignement fonda ...[+++]


Vice-voorzitters Kroes en Kallas hebben besloten ervoor te zorgen dat elke Europeaan toegang krijgt tot een 112 smartphone app in zijn eigen taal.

Les vice-présidents Neelie Kroes et Siim Kallas ont décidé de faire en sorte que chaque Européen puisse avoir accès dans sa propre langue à une application 112 pour smartphone.


Ik ben van mening dat niet alleen de minderheid de taal van de meerderheid moet leren, maar ook vice versa.

Je pense que ce ne sont pas seulement les minorités qui devraient étudier la langue de la majorité, mais l’inverse aussi.


30 JUNI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels van de officiële spelling en spraakkunst van de Nederlandse taal De Vlaamse Regering, Gelet op het verdrag van 9 september 1980 tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden inzake de Nederlandse Taalunie; Gelet op de besluiten van het Comité van Ministers van de Nederlandse Taalunie van 25 april 2005, inzonderheid die betreffende de herziene Woordenlijst en betreffende de wijziging van de spellingbesluiten; Gelet op het decreet van 20 november 1972 tot vaststelling van de officiële spelling en spraakkunst van de Nederlandse taal, gewijzigd ...[+++]

30 JUIN 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les règles de l'orthographe et de la grammaire officielles de la langue néerlandaise Le Gouvernement flamand, Vu la Convention du 9 septembre 1980 entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas relative à la « Nederlandse Taalunie »; Vu les arrêtés du Comité des Ministres de la « Nederlandse Taalunie » du 25 avril 2005, notamment ceux relatifs à la « Woordenlijst » révisée et à la modification des arrêtés en matière d'orthographe; Vu le décret du 20 novembre 1972 fixant l'orthographe et la grammaire officielles de la langue néerlandaise, modifié par le décret du 19 avril 1995; Sur la proposition du Vice-Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal en vice' ->

Date index: 2021-12-31
w