Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan te rekenen kosten
Aan te rekenen lasten
Aanstelling
Aanwerving
In de kostprijs op te nemen kosten
In de kostprijs op te nemen lasten
In dienst nemen
Monsters nemen tijdens een autopsie
Rechterlijke beslissingen nemen
Rekrutering
Stalen nemen tijdens een autopsie
Steun voor het uit de productie nemen van bouwland
Tijdkritische besluiten nemen
Tijdskritische besluiten nemen
Vermogen om afval te op te nemen
Wettelijke besluiten nemen

Traduction de «sérieux zal nemen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
steun voor het uit de productie nemen van bouwland | steunregeling voor het uit productie nemen van bouwland

régime d'aides au retrait des terres arables | régime d'aides concernant le retrait des terres arables


rechterlijke beslissingen nemen | wettelijke besluiten nemen

prendre des décisions judiciaires


tijdkritische besluiten nemen | tijdskritische besluiten nemen

prendre des décisions critiques en termes de délais


monsters nemen tijdens een autopsie | stalen nemen tijdens een autopsie

prélever des échantillons lors d’une autopsie


aan te rekenen kosten | aan te rekenen lasten | in de kostprijs op te nemen kosten | in de kostprijs op te nemen lasten

charges incorporables


vermogen om afval te assimileren/op te nemen | vermogen om afval te op te nemen

capacité d'assimilation des déchets


aanwerving [ aanstelling | in dienst nemen | rekrutering ]

recrutement [ embauche ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoe moet men als kandidaat-gemeenteraadslid zinnig uitleggen dat men deze functie au sérieux zal nemen, als men bovendien nog in drie wetgevende vergaderingen zetelt ?

Comment un candidat à un mandat de conseiller communal doit-il expliquer sensément qu'il prendra cette fonction au sérieux s'il siège de surcroît dans trois assemblées législatives ?


De Hoge Raad voor de Magistratuur is de belangrijkste voorvechter van de onafhankelijkheid van het gerecht en kwijt zich systematisch en professioneel van deze taak, waardoor zowel burgers als politici deze kwestie meer au sérieux zijn gaan nemen.

Le CSM est le principal garant de l'indépendance de la justice et s'est acquitté de cette tâche de manière systématique et professionnelle, ce qui a contribué à ce que cette thématique soit prise davantage au sérieux par les citoyens et la classe politique.


De Hoge Raad voor de Magistratuur is de belangrijkste voorvechter van de onafhankelijkheid van het gerecht en kwijt zich systematisch en professioneel van deze taak, waardoor zowel burgers als politici deze kwestie meer au sérieux zijn gaan nemen.

Le CSM est le principal garant de l'indépendance de la justice et s'est acquitté de cette tâche de manière systématique et professionnelle, ce qui a contribué à ce que cette thématique soit prise davantage au sérieux par les citoyens et la classe politique.


19. verzoekt de Europese Raad om de ernstige crisis in de telecomsector au serieux te nemen en te verhelpen door bevordering van gemeenschappelijke en/of gecoördineerde acties van de lidstaten;

19. invite le Conseil européen à prendre la mesure de la grave crise du secteur des télécommunications et à y apporter des remèdes en favorisant les actions communes et/ou coordonnées des États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. verzoekt degenen die in het Europees toerisme werkzaam zijn om zich rekenschap te geven van het veranderende multiculturele karakter van de toerist, hun product aan te passen om zich te kunnen onderscheiden van de concurrentie, beter te profiteren van de verscheidenheid van het toeristisch aanbod op Europees niveau en de connectie daarvan met regionale kwaliteitsproducten (landbouwproducten, handwerk, enz.) en de kwaliteit van de dienstverlening te versterken en te investeren in kwalitatief hoogstaande arbeidsplaatsen en de kwalificaties van de werknemers in de sector (beroepsopleiding, verbetering van de arbeidsomstandigheden, bevordering van zomercontracten, het au sérieux ...[+++]

12. invite les professionnels du tourisme européen à prendre conscience du caractère changeant et multiculturel de la clientèle, à adapter leurs prestations afin de se distinguer de la concurrence, à exploiter mieux la diversité de l'offre touristique à l'échelle européenne et l'association de cette offre à des produits régionaux de qualité particulière (tels que les produits agricoles, l'artisanat, etc.), à renforcer la qualité de leurs services et à investir dans des emplois de qualité et dans la qualification des travailleurs du secteur (formation professionnelle, amélioration des conditions de travail, promotion de relations contractuelles stables, mobilité de la main d'œuvre, suivi ...[+++]


17. verzoekt de Algerijnse autoriteiten een oplossing te zoeken voor de crisis in Kabilië door vervolging van agenten van wie vast staat dat zij zich schuldig hebben gemaakt aan onderdrukking en door de verlangens van de burgers au serieux te nemen op het punt van democratie, economische en maatschappelijke rechten alsook erkenning van de Amazigh-taal en cultuur;

17. invite les autorités algériennes à trouver une solution à la crise kabyle en entamant des poursuites judiciaires à l'encontre des responsables de la répression, et en prenant en compte les revendications citoyennes en matière de démocratie, de droits économiques et sociaux, ainsi que de reconnaissance de la langue et de la culture "amazigh";


Daar komt nog bij dat partijen geneigd zijn zichzelf bijzonder au sérieux te nemen.

S'ajoute à cela le fait que les partis ont tendance à se prendre très au sérieux.


De Raad neemt de conclusies van het derde evaluatieverslag van de IPCC, zoals zij zich nu aftekenen en waarin de noodzaak wordt bevestigd en beklemtoond om de bestrijding van klimaatverandering dringend ter hand te nemen, au sérieux, en roept alle partijen op zijn voorbeeld te volgen.

Le Conseil attache une grande importance aux conclusions qui ressortent du troisième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat GIEC, qui confirment et renforcent la nécessité de prendre des mesures urgentes pour s'attaquer au problème des changements climatiques, et il engage toutes les parties à faire de même.


Indien dit Parlement in Europa ook maar enigzins au serieux wil worden genomen - dat is momenteel niet zo'n succes want bij de laatste Europese verkiezingen ging slechts 50% van de burgers naar de stembus - dan moet het zichzelf eerst au serieux nemen en dat gaat niet als het Parlement hier zaken zit te behandelen zonder leden in de zaal.

Si nous voulons que cette Assemblée soit prise quelque peu au sérieux par les citoyens européens - et ce n'est pas tellement le cas, comme l'ont montré les dernières élections européennes où la participation n'a atteint que 50 % - l'Assemblée doit se prendre elle-même au sérieux et on ne peut se prendre au sérieux lorsqu'on examine des problèmes devant un hémicycle vide.


Wat zal hij ondernemen om de kinderen meer au sérieux te nemen?

Que va-t-il entreprendre pour prendre les enfants plus au sérieux ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sérieux zal nemen' ->

Date index: 2020-12-10
w