Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdrage betaald aan de kamer van koophandel
Bijdrage betaald door zelfstandigen
Bijdrage in natura betaald in aandelen
Premie betaald door zelfstandigen
Syndicale bijdrage

Vertaling van "syndicale bijdrage betaald " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bijdrage betaald door zelfstandigen | premie betaald door zelfstandigen

cotisation versée par les travailleurs indépendants


bijdrage betaald aan de kamer van koophandel

redevance payée à la CCI | redevance payée à la Chambre de commerce et d'industrie




bijdrage in natura betaald in aandelen

apport rétribué en actions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij gebrek aan verkiezingen voor het comité voor preventie en bescherming op het werk zal de verdeling doorgevoerd worden op basis van het aantal ristorno's voor de syndicale bijdrage betaald door elke syndicale organisatie in het kader van de activiteiten van het "Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" en in overeenstemming met de bepalingen van artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 betreffende de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk.

En l'absence d'élections pour le comité pour la prévention et la protection au travail, la répartition s'effectuera sur la base du nombre de ristournes sur la cotisation syndicale payée par chaque organisation syndicale dans le cadre des activités du "Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples" et conformément aux dispositions de l'article 64 de l'arrêté royal du 25 mai 1999 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités pour la prévention et la protection au travail.


b) 70 EUR per jaar voor werknemers die deeltijds zijn tewerkgesteld (beperkte syndicale bijdrage) en hun bijdrage in de vereiste vormen betaald hebben op het ogenblik van de betaling van de korting.

b) 70 EUR par an pour les travailleurs occupés à temps partiel (cotisation syndicale réduite) qui sont en règle de paiement de leur cotisation à la date du paiement de la ristourne.


a) 125 EUR per jaar voor werknemers die voltijds zijn tewerkgesteld (normale syndicale bijdrage) en hun bijdrage in de vereiste vormen betaald hebben op het ogenblik van de betaling van de korting;

a) 125 EUR par an pour les travailleurs occupés à temps plein (cotisation syndicale normale) qui sont en règle de paiement de leur cotisation à la date du paiement de la ristourne;


Art. 3. Om het sociaal fonds in de mogelijkheid te stellen de korting op de syndicale bijdrage te vereffenen, wordt de bijdrage welke door de werkgevers aan het sociaal fonds moet worden betaald, bepaald op 99 EUR per tewerkgestelde werknemer en per bruggepensioneerde op datum van 30 september 2016.

Art. 3. Pour permettre au fonds social de liquider la ristourne sur la cotisation syndicale, la cotisation des employeurs qui doit être versée au fonds social est fixée à 99 EUR par travailleur occupé ou prépensionné à la date du 30 septembre 2016.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- onderwerp : bijdrage van het Sociaal Fonds van de Warenhuizen aan de door de syndicale delegaties betaalde onkosten voor de cursussen voor syndicale opleiding

- objet : participation du Fonds social des grands magasins aux frais décaissés par les organisations syndicales pour les cours de formation syndicale


Art. 3. Om het sociaal fonds in de mogelijkheid te stellen de korting op de syndicale bijdrage te vereffenen, wordt de bijdrage welke door de werkgevers aan het sociaal fonds moet worden betaald, bepaald op 99 EUR per tewerkgestelde werknemer en per bruggepensioneerde op datum van 30 september 2015.

Art. 3. Pour permettre au fonds social de liquider la ristourne sur la cotisation syndicale, la cotisation des employeurs qui doit être versée au fonds social est fixée à 99 EUR par travailleur occupé ou prépensionné à la date du 30 septembre 2015.


- onderwerp : bedrag, wijze van financiering, modaliteiten van toekenning en vereffening van de bijdrage van het Sociaal Fonds voor de warenhuizen aan dedoor de syndicale delegaties uit betaalde onkosten voor de organisatievan cursussen voor syndicale opleiding - uitvoering van overeenkomst nummer 025731 van 17/10/1990 - uitvoering van overeenkomst nummer 082411 van 22/03/2007 - geldigheidsduur : van 01/01/2016 tot 31/12/2016 - registratienummer : 133427/CO/3120000.

- objet : montant, mode de financement et modalités d'octroi et de liquidation de la participation du Fonds social des grands magasins aux frais décaissés par les organisations syndicales pour l'organisation des cours de formation syndicale - exécution de la convention numéro 025731 du 17/10/1990 - exécution de la convention numéro 082411 du 22/03/2007 - durée de validité : du 01/01/2016 au 31/12/2016 - numéro d'enregistrement : 133427/CO/3120000.


Bij gebrek aan verkiezingen voor het comité voor preventie en bescherming op het werk zal de verdeling doorgevoerd worden op basis van het aantal ristorno's voor de syndicale bijdrage betaald door elke syndicale organisatie in het kader van de activiteiten van het " Sociaal Fonds voor de levensmiddelenbedrijven met talrijke bijhuizen" en in overeenstemming met de bepalingen van artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 mei 1999 betreffende de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk.

En l'absence d'élections pour le comité pour la prévention et la protection au travail, la répartition s'effectuera sur la base du nombre de ristournes sur la cotisation syndicale payées par chaque organisation syndicale dans le cadre des activités du " Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples" et conformément aux dispositions de l'article 64 de l'arrêté royal du 25 mai 1999 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités pour la prévention et la protection au travail.


12° « bijdrageplichtig lid » : het personeelslid dat op de referentiedatum lid is van de betrokken syndicale organisatie en dat de syndicale bijdrage betaald heeft voor elke maand van de hierna gedefinieerde « refereperiode » waarin de referentiedatum valt.

12° « affilié cotisant » : le membre du personnel qui, à la date de référence, est membre de l'organisation syndicale concernée et qui a payé la cotisation syndicale pour chaque mois de la « période de référence », définie ci-après, dans laquelle se situe la date de référence.


12° " bijdrageplichtig lid" : het personeelslid dat op de referentiedatum lid is van de betrokken syndicale organisatie en dat de syndicale bijdrage betaald heeft voor het jaar waarin de referentiedatum valt.

12° " affilié cotisant" : le membre du personnel qui, à la date de référence, est membre de l'organisation syndicale intéressée et qui a payé la cotisation syndicale pour l'année dans laquelle se situe la date de référence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'syndicale bijdrage betaald' ->

Date index: 2023-07-19
w