Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sui generis situatie waarmee " (Nederlands → Frans) :

Door politieke, sociale en economische ontwikkelingen in dat gebied is er behoefte ontstaan aan analyses van de specifieke situaties waarmee vrouwelijke wetenschappers in deze landen worden geconfronteerd, teneinde hen instrumenten te verschaffen waarmee ze beleidsmakers kunnen benaderen, en om de gendergelijkheid in de bredere toetredingscontext te bevorderen.

Les développements politiques, sociaux et économiques dans cette région ont cependant créé le besoin d'analyser les situations spécifiques que connaissent les scientifiques féminins dans ces pays, pour leur fournir les outils qui leur permettront d'approcher les décideurs et de promouvoir l'égalité des sexes dans le contexte plus vaste de l'élargissement.


De in deze mededeling beschreven maatregelen moeten functioneren binnen de uiteenlopende situaties waarmee de Commissie te maken krijgt.

Les mesures visées dans la présente communication doivent tenir compte de la diversité des situations auxquelles la Commission est confrontée.


De heer Hugo Vandenberghe repliceert dat, wanneer men de sui generis situatie wil benadrukken men bij voorkeur geen gebruik maakt van de gemeenrechtelijke terminologie.

M. Hugo Vandenberghe réplique que, lorsqu'on souhaite insister sur le caractère sui generis de la situation, on n'utilise de préférence pas la terminologie du droit commun.


De heer Hugo Vandenberghe repliceert dat, wanneer men de sui generis situatie wil benadrukken men bij voorkeur geen gebruik maakt van de gemeenrechtelijke terminologie.

M. Hugo Vandenberghe réplique que, lorsqu'on souhaite insister sur le caractère sui generis de la situation, on n'utilise de préférence pas la terminologie du droit commun.


Volgens de SBA dient er aandacht te worden besteed aan alle situaties waarmee ondernemers worden geconfronteerd, met inbegrip van start, groei, overdracht en faillissement (tweede kans).

Selon le SBA, il convient de prêter attention à toutes les situations auxquelles les entrepreneurs sont confrontés, notamment le démarrage, la croissance, la transmission et la faillite (deuxième chance).


Gezien de kritieke situaties waarmee de lidstaten van tijd tot tijd worden geconfronteerd aan hun buitengrenzen, in het bijzonder de toestroom op bepaalde plaatsen aan de buitengrenzen van grote aantallen onderdanen van derde landen die trachten illegaal het grondgebied van de lidstaten binnen te komen, kan het noodzakelijk zijn om lidstaten te helpen middels de levering van passende en afdoende middelen, in het bijzonder personeel.

Compte tenu des situations critiques auxquelles les États membres doivent parfois faire face à leurs frontières extérieures, notamment en cas d’arrivée en certains points des frontières extérieures d’un grand nombre de ressortissants de pays tiers tentant d’entrer clandestinement sur le territoire des États membres, il peut être nécessaire d’aider les états membres en leur fournissant des ressources appropriées et suffisantes, notamment en termes de personnel.


2. Is de regering zich bewust van de problemen waarmee de ondernemingen die dienstencheque-activiteiten via een « sui generis »-afdeling ontwikkelden nu geconfronteerd worden ?

2. Le gouvernement est-il conscient des problèmes auxquels sont à présent confrontées les entreprises qui ont développé des activités titres-services par le biais d'un département sui generis ?


(28) Deze richtlijn voorziet in de vaststelling van niet-bindende richtsnoeren, die ertoe strekken eenvoudige en duidelijke criteria, alsmede aanpasbare praktische regels aan te reiken, in het bijzonder om een doeltreffende kennisgeving mogelijk te maken van maatregelen die het in het verkeer brengen van producten beperken in gevallen als bedoeld in deze richtlijn, rekening houdend met de verscheidenheid van situaties waarmee de lidstaten en de economische actoren te maken hebben.

(28) La présente directive prévoit l'établissement de lignes directrices, non contraignantes, visant à indiquer des critères simples et clairs et des règles pratiques susceptibles d'évolution, notamment pour permettre une notification efficace des mesures restreignant la mise sur le marché des produits dans les cas visés dans la présente directive, en tenant compte de la diversité des situations traitées par les États membres et les opérateurs économiques.


Mijn visie op de strategische aanpak van de overheidsactiva bestaat erin dat van een sui generis situatie wordt overgestapt naar een vennootschapsvorm.

Ma vision de l'approche stratégique de l'actif public est qu'il faut passer d'une situation sui generis à une forme de société.


Voor Belgocontrol zijn de voorbereidingen getroffen om van een sui generis situatie naar een vennootschap van publiek recht te gaan.

Belgocontrol se prépare à passer d'une situation sui generis à celle de société de droit public.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sui generis situatie waarmee' ->

Date index: 2021-01-18
w