Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sudamericana waarvan het principe in juli 1997 te montevideo » (Néerlandais → Français) :

Voorts zijn er ook nieuwe perspectieven ingevolge de inspanningen van de Latijns- Amerikaanse landen om hun economische integratie te verwezenlijken en om vóór 1 januari 2000 een vrijhandelszone uit te bouwen, bijvoorbeeld door de samensmelting van de Andesgemeenschap en de Mercosur tot een Area de Libro Comercio Sudamericana (ALCSA), waarvan het principe in juli 1997 te Montevideo werd bepaald. De onderhandelingen die inmiddels we ...[+++]

D'autre part, de nouvelles perspectives résultent également des efforts déployés par les pays d'Amérique latine pour réaliser leur intégration économique et créer d'ici le 1 er janvier 2000 une zone de libreéchange, par exemple par la fusion de la Communauté andine et du Mercosur devenant une Aera de Libro Comercio Sudamericana (ALCSA), dont le principe a été arrêté en juillet 1997 à Montevideo; cependant les négociations qui ont eu lieu entre- temps n'ont pas encore permis d'aboutir.


3 : - Informatie die in de verklaring van overeenstemming bevat moet worden De schriftelijke verklaring bedoeld in artikel 5 moet de volgende informatie bevatten : 1) de identiteit en het adres van de exploitant die de vernismaterialen of de voor de vervaardiging van die materialen of voorwerpen bestemde stoffen produceert of importeert; 2) de identiteit van de vernissen of de voor de vervaardiging van die materialen en voorwerpen bestemde stoffen; 3) de datum van de verklaring; 4) de bevestiging dat vernissen voldoen aan de desbetreffende voorschriften van dit besluit en van Verordening (EG) nr. 1935/2004; 5) adequate informatie ove ...[+++]

3. - Informations qui doivent être contenue dans la déclaration de conformité. La déclaration écrite visée à l'article 5 doit contenir les informations suivantes : 1) identité et adresse de l'exploitant qui fabrique ou importe les vernis ou les substances destinées à la fabrication de ces vernis; 2) identité des vernis ou des substances destinées à la fabrication des matériaux et objets; 3) date de la déclaration; 4) confirmation de la conformité des vernis aux prescriptions applicables du présent arrêté et du règlement (CE) n° 19 ...[+++]


Dit principe werd bevestigd in het vonnis in kort geding van 4 juli 1997 waarvan sprake in bijgaande historiek en in de zaak SABAM in de uitspraken ten gronde over de stakingsvordering, in eerste aanleg op 26 juni 1998 en in beroep op 9 maart 1999.

Ce principe a été confirmé par l'arrêt rendu en référé le 4 juillet 1997 dont il est question dans l'historique en annexe et, dans l'affaire SABAM, dans les jugements au fond concernant l'action en cessation, rendus en première instance le 26 juin 1998 et en appel le 9 mars 1999.


Over de principes m.b.t. de invoering van de sociale identiteitskaart, waarvan sommige gepreciseerd worden in onderhavig besluit, heeft de Nationale Arbeidsraad overigens advies uitgebracht in haar adviezen nrs. 1163 van 29 oktober 1996 en 1190 van 22 juli 1997.

En ce qui concerne les principes de l'instauration de la carte d'identité sociale dont certains sont précisés dans le présent arrêté, le Conseil National du Travail a par ailleurs rendu son avis dans les avis n° 1163 du 29 octobre 1996 et n° 1190 du 22 juillet 1997.


1. Ik ben mij inderdaad bewust van het feit dat het voor slachtoffers van mensenhandel in dienst als privaat huispersoneel bij diplomatieke ambtenaren bijzonder moeilijk is om in het specifieke beschermingssysteem te stappen zoals bepaald in de ministeriële omzendbrief van 7 juli 1994 en de ministeriële richtlijnen van 13 januari 1997 en 17 april 2003, gelet op de immuniteiten waarvan ...[+++]

1. Je suis tout à fait conscient du fait que pour les victimes de la traite des êtres humains en service comme personnel de maison privée chez des fonctionnaires diplomates, il est particulièrement difficile de bénéficier du système de protection spécifique tel que prévu dans la circulaire ministérielle du 7 juillet 1994 et dans les directives ministérielles des 13 janvier 1997 et 17 avril 2003, vu que les immunités dont jouissent ces diplomates excluent en principe toute pou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sudamericana waarvan het principe in juli 1997 te montevideo' ->

Date index: 2022-03-01
w