Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machinale problemen in vliegtuigen aanpakken
Mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
REMPEC
Verklaring van Malta

Vertaling van "succes wil aanpakken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


machinale problemen in vliegtuigen aanpakken | mechanische problemen in vliegtuigen aanpakken

régler les problèmes mécaniques d’avions


Verklaring van Malta | Verklaring van Malta van de leden van de Europese Raad over de externe aspecten van migratie: aanpakken van de route door het centrale Middellandse Zeegebied

déclaration de Malte | Déclaration de Malte par les membres du Conseil européen concernant les aspects extérieurs des migrations: remédier à la situation le long de la route de la Méditerranée centrale


problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren

s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire


Voortijdig schoolverlaten aanpakken: een essentiële bijdrage aan de Europa 2020-agenda

La lutte contre l’abandon scolaire: une contribution essentielle à la stratégie Europe 2020


regionaal centrum voor het aanpakken van noodsituaties bij de verontreiniging van de Middellandse Zee | REMPEC [Abbr.]

centre régional méditerranéen pour l'intervention d'urgence contre la pollution marine accidentelle | REMPEC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
vindt het belangrijk dat niet-aflatende steun wordt gegarandeerd voor de ontwikkeling en het gebruik van toekomstige technologische instrumenten, waarmee kweekactiviteiten de maatschappelijke uitdagingen in de toekomst met succes kunnen aanpakken.

estime qu'il est important de garantir un soutien constant au développement et à l'utilisation de futurs outils technologiques qui pourraient permettre, dans le contexte de la sélection, d'affronter efficacement les défis sociétaux à venir.


In de aanloop naar de 11e Ministeriële Conferentie van de Wereldhandelsorganisatie in Buenos Aires wordt met dit succes onderstreept hoe belangrijk doeltreffende multilaterale samenwerking is voor het aanpakken van mondiale problemen.

À l'approche de la 11 conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Buenos Aires, ce succès souligne l'importance d'une coopération multilatérale efficace pour résoudre les problèmes internationaux.


Concreet komt het er op neer dat wanneer men met succes een grote fraudezaak wil aanpakken, niet alleen de heffing moet gedaan kunnen worden, maar ook de inning.

Concrètement, pour la réussite d'une grande opération anti-fraude, il convient de pouvoir procéder non seulement à l'imposition, mais aussi à la perception.


Concreet komt het er op neer dat wanneer men met succes een grote fraudezaak wil aanpakken, niet alleen de heffing moet gedaan kunnen worden, maar ook de inning.

Concrètement, pour la réussite d'une grande opération anti-fraude, il convient de pouvoir procéder non seulement à l'imposition, mais aussi à la perception.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als wij echter deze problemen met succes willen aanpakken, kunnen wij dat alleen doen als alle 27 lidstaten de handen ineenslaan.

Cependant, il ne sera possible d’obtenir des succès dans la lutte contre ces problèmes que lorsque les 27 pays uniront leurs efforts.


Ik heb er vertrouwen in dat het programma "Veiliger Internet" deze problemen inderdaad met succes zal aanpakken.

Je suis persuadé que le programme Safer Internet résoudra avec succès ces problèmes.


Ik heb er vertrouwen in dat het programma "Veiliger Internet" deze problemen inderdaad met succes zal aanpakken.

Je suis persuadé que le programme Safer Internet résoudra avec succès ces problèmes.


Als lidstaten het beheer van de mariene ruimte in hetzelfde zeebekken gezamenlijk aanpakken, zullen zij gemakkelijker succes boeken.

Si des États membres envisagent de façon commune la gestion de l'espace marin d'un même bassin maritime, il leur sera plus aisé de relever ces défis.


De synergieën bij het gezamenlijk aanpakken van de uitdagingen op het gebied van onderzoek, regelgeving en financiering op Europees niveau - want vanwege het schaaleffect kunnen de lidstaten niet alleen de tekortkomingen van de markt met succes aanpakken – zijn niet altijd ten volle benut, uitzonderingen als het Galileo-programma of de programma's in de luchtvaartindustrie daargelaten.

Les synergies que permet de développer une stratégie européenne commune à l'égard des défis qui se posent en matière de recherche, de réglementation et de financement et qui, en raison de leur portée ou de leur échelle, ne peuvent être relevés par des États membres dispersés aux fins de remédier aux carences du marché, n'ont pas toujours été pleinement exploitées, sauf dans le cadre d'un programme comme Galileo et dans l'industrie aéronautique.


Zij is voorts gebaseerd op een integrale aanpak, die voortbouwt op de sterke punten en het succes van de voorgaande ACS-EG-Overeenkomsten, waarbij gebruik wordt gemaakt van alle beschikbare middelen ter verwezenlijking van bovenstaande doelstellingen via het aanpakken van de knelpunten aan de vraag- en de aanbodzijde.

Elle est, en outre, basée sur une approche globale, fondée sur les points forts et les résultats des précédentes conventions ACP-CE, en utilisant tous les moyens disponibles pour atteindre les objectifs susmentionnés en faisant face aux contraintes de l'offre et de la demande.


w