Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De zakenwereld
Deelnemer aan het economisch verkeer
Economisch subject
Het bedrijfsleven
Subject van de interceptie

Traduction de «subject te worden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
educatie aan schoolmedewerkers over medische conditie van subject

enseignement au personnel scolaire concernant l'état médical du sujet




de zakenwereld | deelnemer aan het economisch verkeer | economisch subject | het bedrijfsleven

agent économique




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kandidaten wordt verzocht uitsluitend per e-mail, in PDF-formaat, een motivatiebrief (ter attentie van de secretaris-generaal van het Europees Parlement, aankondiging van aanwerving nr. PE/214/S), vergezeld van een curriculum vitae in het Europass-formaat , met vermelding van het referentienummer van de aankondiging (PE/214/S) in het „subject”-veld, te richten aan:

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/214/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/214/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:


Kandidaten wordt verzocht uitsluitend per e-mail, in pdf-formaat, een motivatiebrief (ter attentie van de secretaris-generaal van het Europees Parlement, aankondiging van aanwerving nr. PE/203/S), vergezeld van een curriculum vitae in het Europass-formaat , met vermelding van het referentienummer van de aankondiging (PE/203/S) in het „subject”-veld, te richten aan:

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/203/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/203/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:


Kandidaten wordt verzocht uitsluitend per e-mail, in PDF-formaat, een motivatiebrief (ter attentie van de secretaris-generaal van het Europees Parlement, aankondiging van aanwerving nr. PE/215/S), vergezeld van een curriculum vitae in het Europass-formaat , met vermelding van het referentienummer van de aankondiging (PE/215/S) in het „subject”-veld, te richten aan:

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/215/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/215/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:


Kandidaten wordt verzocht uitsluitend per e-mail, in PDF-formaat, een motivatiebrief (ter attentie van de secretaris-generaal van het Europees Parlement, aankondiging van aanwerving nr. PE/213/S), vergezeld van een curriculum vitae in het Europass-formaat , met vermelding van het referentienummer van de aankondiging (PE/213/S) in het „subject”-veld, te richten aan:

Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/213/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/213/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het belangrijkste voorbeeld is hierbij de subject-to-tax clausule die stelt dat wanneer het inkomen al haar belasting heeft ondergaan in het buitenland, deze niet meer in België belast kan worden.

À ce sujet, l'exemple le plus frappant est la clause subject-to-tax qui prévoit qu'un revenu ne peut plus être imposé en Belgique s'il a déjà été taxé à l'étranger.


Anderen zijn van oordeel dat het risico bestaat dat de autonomie van het subject zodanig wordt verheerlijkt dat er vervolgens uitzonderingsregimes moeten worden ingesteld (uitzonderingen met name ten aanzien van het principe van de toestemming). Hierdoor dreigt het traditionele mechanisme voor de bescherming van de patiënt, met name de onschendbaarheid van het menselijk lichaam waardoor alleen een tussenkomst die de gezondheid van het subject ten goede komt verantwoord is, op zijn beurt te verdwijnen.

Pour les autres, le risque existe d'exalter l'autonomie du sujet, pour très vite lui substituer des régimes dérogatoires (exception du principe du consentement) où le mécanisme traditionnel de protection du patient, en l'occurrence l'inviolabilité du corps humain qui postule que seule une intervention profitable à la santé du sujet justifie une atteinte à son intégrité, risque à son tour d'être gommé.


— de legitimiteit van het standpunt van een deskundige : optreden als deskundige is a priori moeilijk voor een psy, die immers een specialist is van het « subject » (kan men het subject objectiveren ?) wanneer er sprake is van verantwoordelijkheid en onderscheidingsvermogen en specifiek bij kinderen; nog specifieker misschien omdat er sprake is van omstandigheden waar zeer diepe gevoelens spelen en waarin pijn of extreem ongemak zowel een ijkpunt als een factor van verwarring zijn;

— la légitimité d'une position d'expert: celle-ci est a priori périlleuse à occuper par un psy, spécialiste du « sujet » — (la « subjectivité » est-elle « objectivable » ?), lorsqu'il est question de capacité de discernement responsable; a fortiori pour un mineur; a fortiori encore dans des circonstances où les émotions sont particulièrement denses; et où la douleur ou l'inconfort extrême sont à la fois repère et facteur de confusion;


De même qu'il n'est ni sensé ni juste de tenter de conclure à l'état d'esprit d'un inculpé à partir de l'intention ou de la répréhensible négligence de son voisin, ainsi n'est-il ni sensé ni juste de prétendre découvrir au sein d'un groupe une quelconque culpabilité subjective permettant d'imputer pénalement les infractions de certains de ses membres à l'ensemble du groupe et aux membres qui n'auraient pris aucune part à l'infraction ou ne pourraient se voir personnellement reprocher à son égard aucune intention coupable, aucune répréhensible négligence.C'est une telle responsabilité pénale « collective » qui se profilera dangereusement ...[+++]

De même qu'il n'est ni sensé ni juste de tenter de conclure à l'état d'esprit d'un inculpé à partir de l'intention ou de la répréhensible négligence de son voisin, ainsi n'est-il ni sensé ni juste de prétendre découvrir au sein d'un groupe une quelconque culpabilité subjective permettant d'imputer pénalement les infractions de certains de ses membres à l'ensemble du groupe et aux membres qui n'auraient pris aucune part à l'infraction ou ne pourraient se voir personnellement reprocher à son égard aucune intention coupable, aucune répréhensible négligence .C'est une telle responsabilité pénale « collective » qui se profilera dangeureusemen ...[+++]


De term „economisch subject” dekt zowel de termen „aannemer van werken”, „leverancier” als „dienstverlener”.

Le terme «opérateur économique» couvre à la fois les notions d’entrepreneur, de fournisseur et de prestataire de services.


Een correspondent ontving volgend Engelstalig bericht van de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie, een federale openbare instelling van sociale zekerheid, toen hij via elektronische post contact opnam met deze dienst: "From: _MBINDIC@ONVA-RJV.fgov.be To: (...) Subject: autoreply message.

Un correspondant ayant contacté par courriel l'Office national des vacances annuelles, une institution publique de sécurité sociale, a reçu le message suivant en anglais: "From: _MBINDIC@ONVA-RJV.fgov.be To: (...) Subject: autoreply message.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subject te worden' ->

Date index: 2021-12-29
w