Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Huis van Afgevaardigden
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Lagerhuis
President van de Tweede Kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede Kamer
Tweede Kamer
Tweede kamer

Vertaling van "stukken tweede kamer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]




president van de Tweede Kamer

président de la deuxième chambre


Huis van Afgevaardigden | Tweede Kamer

Chambre basse | Chambre du peuple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zie eveneens het Nederlands wetsvoorstel tot wijziging van het Wetboek van Strafvordering in verband met de regeling van enige bijzondere bevoegdheden en wijziging van enige andere bepalingen (bijzondere opsporingsbevoegheden), Stukken Tweede Kamer, 1996-1997, nrs. 25403/1-8 en inzonderheid de memorie van toelichting, Stuk, nr. 25403/3, blz. 31.

Voir également la proposition de loi néerlandaise modifiant le Code d'instruction criminelle en ce qui concerne le règlement de certaines compétences et modifiant d'autres dispositions (compétences spéciales d'enquête), doc. Tweede Kamer, 1996-1997, nº 25403/1-8 et en particulier l'exposé des motifs, doc. nº 25403/3, p. 31.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich hebben kunnen verdedigen wat de mogelijkheid tot inzage en gebruik van de nietigverklaarde stukken ...[+++]

Il apparaît de la formulation de la question préjudicielle et de la procédure antérieure que la question préjudicielle peut être interprétée en ce sens qu'elle porte, d'une part, sur la différence de traitement entre les parties qui sont déjà impliquées dans la procédure pénale au moment où la chambre des mises en accusation prononce la nullité d'actes irréguliers et les parties qui ne sont impliquées dans la procédure pénale qu'ultérieurement, en ce que seules les parties citées en premier lieu ont pu se défendre en ce qui concerne la possibilité de consulter et d'utiliser les pièces annulées durant la suite de la procédure (première pa ...[+++]


BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Ph. DE BACKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-1667 Integraal verslag: 20/04/2016. (2) Datum van inwerkingtreding: 01/10/2016. OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG BETREFFENDE DE SAMENWERKING EN DE WEDERZIJDSE ADMINISTRATIEVE BIJSTAND OP HET GEBIED VAN DE SOCIALE ZEKERHEID DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING ...[+++]

BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, Ph. DE BACKER Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-1667 Compte rendu intégral: 20/04/2016 (2) Date d'entrée en vigueur : 01/10/2016 CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG SUR LA COOPERATION ET L'ENTRAIDE ADMINISTRATIVE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ci-après dénommés les Parties contractantes, Désireux de développer, entre leurs autorités, institutions et or ...[+++]


Een ander voorbeeld is dat van het wetsontwerp «tot invoering van de wettelijke samenwoning» (Gedr. Stukken, Kamer, n 170 en Senaat, n 1-916), waarvoor de onderzoekstermijn van de Senaat een eerste maal verlengd werd met 15 dagen (Gedr. Stukken, Kamer n 82/32 en Senaat n 1-82/32) en een tweede keer met 7 dagen (Gedr. Stukken, Kamer n 82/32 en Senaat n 1-82/32).

Un autre exemple est celui du projet de loi «instaurant la cohabitation légale» (Do c. Chambre n 170 et Doc. Sénat n 1-916) pour lequel le délai d'examen imparti au Sénat a été prolongé une première fois de 15 jours (Do c. Chambre n 82/32 et Doc. Sénat n 1-82/32) et une deuxième fois de 7 jours (Do c. Chambre n 82/32 et Doc. Sénat n 1-82/32).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een tweede verlenging wordt echter niet altijd toegestaan: zo werd voor het «wetsontwerp houdende verbod op de reclame voor tabaksproducten» eerst een verlenging met 30 dagen toegestaan (Gedr. Stukken, Kamer, n 82/20 en Senaat, n 1-82/20) maar werd een volgend verzoek tot verlenging geweigerd (Gedr. Stukken, Kamer, n 82/22 en Senaat, n 1-82/22).

Une deuxième prolongation n'est toutefois pas toujours accordée: c'est ainsi que pour le projet de loi «interdisant la publicité pour les produits du tabac» , une prolongation de 30 jours a d'abord été accordée (Do c. Chambre n 82/20 et Doc. Sénat n 1-82/20), mais une deuxième demande de prolongation a été refusée (Do c. Chambre n 82/22 et Doc. Sénat n 1-82/22).


De beide voorliggende ontwerpen, waarvan het eerste volgens de in artikel 77 van de Grondwet bedoelde verplicht bicamerale wetgevingsprocedure dient te worden behandeld (stuk Senaat, nr. 3-311/1) en het tweede volgens de in artikel 78 van de Grondwet bedoelde optioneel bicamerale procedure (stuk Senaat, nr. 3-312/1), werden op 18 augustus 2003 door de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend (stukken Kamer, nrs. 51-174/1 en 51-175/1).

Les deux projets à l'examen, dont le premier doit être examiné selon la procédure bicamérale obligatoire visée à l'article 77 de la Constitution (do c. Sénat, nº 3-311/1) et le second selon la procédure bicamérale facultative visée à l'article 78 de la Constitution (do c. Sénat, nº 3-312/1), ont été déposés le 18 août 2003 à la Chambre des représentants par le gouvernement (do c. Chambre, nº 51-174/1 et nº 51-175/1).


De beide voorliggende ontwerpen, waarvan het eerste volgens de in artikel 77 van de Grondwet bedoelde verplicht bicamerale wetgevingsprocedure dient te worden behandeld (stuk Senaat, nr. 3-311/1) en het tweede volgens de in artikel 78 van de Grondwet bedoelde optioneel bicamerale procedure (stuk Senaat, nr. 3-312/1), werden op 18 augustus 2003 door de regering in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend (stukken Kamer, nrs. 51-174/1 en 51-175/1).

Les deux projets à l'examen, dont le premier doit être examiné selon la procédure bicamérale obligatoire visée à l'article 77 de la Constitution (do c. Sénat, nº 3-311/1) et le second selon la procédure bicamérale facultative visée à l'article 78 de la Constitution (do c. Sénat, nº 3-312/1), ont été déposés le 18 août 2003 à la Chambre des représentants par le gouvernement (do c. Chambre, nº 51-174/1 et nº 51-175/1).


De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 6 oktober 2010 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van diverse besluiten betreffende de procedure voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State betreffende de vertrouwelijke stukken », heeft het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par la Ministre de l'Intérieur, le 6 octobre 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant divers arrêtés relatifs à la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat concernant la confidentialité des pièces », a donné l'avis suivant :


De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 16 maart 2010 door de Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " tot vaststelling van de inlichtingen en de stukken die gevoegd moeten worden bij een aanvraag om vergund te worden als vennootschap voor het beheer van auteursrechten of naburige rechten" , heeft het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, le 16 mars 2010, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal « déterminant les renseignements et documents qui doivent accompagner la requête visant à être autorisé en tant que société de gestion de droits d'auteur ou droits voisins », a donné l'avis suivant :


De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 20 oktober 1999 door de Minister van Justitie verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van venootschappen en ondernemingen », heeft op 1 december 1999 het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de la Justice, le 20 octobre 1999, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif à la publicité des actes et documents des sociétés et des entreprises », a donné le 1 décembre 1999 l'avis suivant :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stukken tweede kamer' ->

Date index: 2024-06-23
w