Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal stuks vee
Gerechtelijk stuk
Gratis nummer
Gratis telefoonnummer
Groen nummer
Groot stuk vee
Nummer van het stuk
Onderdeelnummer
Pak met drie stuks bloeddonorset
Pak met vier stuks bloeddonorset
Pak met vijf stuks bloeddonorset
Stuk
Stuk vee
Stuks vee x aantal
Verloren stuk
Zoekgeraakt stuk

Traduction de «stuk nummer » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nummer van het stuk | onderdeelnummer

numéro de pièce


Gratis nummer | Gratis telefoonnummer | Groen nummer

numéro vert | libre appel | service de libre appel


pak met drie stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à trois poches


pak met vier stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à quatre poches


pak met vijf stuks bloeddonorset

nécessaire de don de sang à cinq poches


stuk vee [ groot stuk vee ]

unité de bétail [ unité de gros bétail ]


verloren stuk | zoekgeraakt stuk

titre adiré | titre perdu






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze gevolgen werden gedetailleerd in kaart gebracht in het door de heren A. Bourgeois en G. Temmerman uitgebracht verslag namens de werkgroep belast met het opmaken van een inventaris van de sociale en menselijke gevolgen voor de slachtoffers van de oorlog, met name ook van de Spaanse Burgeroorlog en voor de getroffenen van de repressie- en epuratiewetgeving (Vlaamse Raad, zitting 1984-1985, stuk nummer 290, p. 143 e.v.).

Ces conséquences ont été répertoriées de manière détaillée dans le rapport établi par MM. A. Bourgeois et G. Temmerman au nom du groupe de travail chargé de dresser un inventaire des conséquences sociales et humaines pour les victimes de la guerre, y compris de la Guerre civile d'Espagne, et pour les victimes de la législation sur la répression et l'épuration (Conseil flamand, session 1984-1985, Do c. nº 290, p. 143 et ss.).


Art. 7. De verantwoordelijke voor de verwerking met betrekking tot het e-Deposit systeem maakt gebruik van informaticatechnieken die : - de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken; - de vertrouwelijkheid van de inhoud van de zending waarborgen; - toelaten dat de afzender en de bestemmeling ondubbelzinnig kunnen worden geïdentificeerd en geauthentiseerd en dat het tijdstip van de verzending en ontvangst ondubbelzinnig kan worden vastgesteld; - een bewijs van neerlegging en ontvangst van de neerlegging registreren of loggen in het systeem en op verzoek van de afzender dit bewijs aan hem afleveren; - de volgende gegevens registreren of loggen in het systeem : de ...[+++]

Art. 7. Le responsable du traitement concernant le système e-Deposit utilise les techniques informatiques qui : - préservent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation appropriées; - garantissent la confidentialité du contenu de l'envoi; - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de l'expéditeur et du destinataire, ainsi que la constatation non équivoque du moment de l'envoi et de la réception; - enregistrent ou journalisent dans le système une preuve de dépôt et de réception du dépôt et délivrent cette preuve à l'expéditeur à sa demande; - enregistrent ou journalisent les données suivantes dans le système : l'identité de la personne qui effectue le dépôt ou de la perso ...[+++]


VI. Gebruikersbeheer en recht van toegang tot het "informaticasysteem van Justitie" 6.1. In de artikelen 3 en 7 van het ontwerp wordt bepaald dat het "e-Box netwerk" en het "e-Deposit systeem" gebruikmaken van informatietechnieken die : -de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken; - toelaten dat de afzender en bestemmeling ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd en geauthenticeerd en dat het tijdstip van de verzending en ontvangst ondubbelzinnig kan worden vastgesteld; - er voor zorgen dat de afzender, in voorkomend geval op zijn verzoek, een bewijs ontvangt van de verzending en van de afgifte of van de aflevering van de zending aan de bestemmeling; - regist ...[+++]

VI. Gestion des utilisateurs et droit d'accès au « système informatique de la Justice » 6.1. Les articles 3 et 7 du projet précisent que le « réseau e-Box » et le « système e-Deposit » ont recours à des techniques informatiques qui : -préservent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation appropriées; - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de l'expéditeur et du destinataire, ainsi que la constatation non équivoque du moment de l'envoi et de la réception; - garantissent que l'expéditeur reçoit, le cas échéant à sa demande, une preuve de l'envoi et de l'expédition de l'envoi ou de la délivrance de celui-ci au destinataire; - assurent l'enregistrement ou la journalisatio ...[+++]


4. De Nederlandse tekst van artikel 7, eerste lid, vierde streepje, zou, indien zulks de bedoeling is van de steller van het ontwerp, beter als volgt gesteld worden : "- de volgende gegevens registreren of loggen in een bericht : de identiteit van de persoon die de neerlegging verricht of van de persoon voor wie de neerlegging verricht word; in voorkomend geval de identiteit van de gemachtigde door wie de neerlegging verricht wordt; het stuk of de stukken of de conclusie die neergelegd worden, het tijdstip van de neerlegging; het rolnummer van het dossier waa ...[+++]

4. La version française de l'article 7, alinéa 1, quatrième tiret, serait mieux rédigée comme suit, si telle est l'intention de l'auteur du projet : « - assurent, dans un avis, l'enregistrement ou la journalisation des données suivantes : l'identité de la personne effectuant le dépôt ou pour laquelle le dépôt est effectué ; le cas échéant, l'identité du mandataire par l'intermédiaire duquel le dépôt est effectué ; la ou les pièces ou les conclusions déposées ; le moment du dépôt ; le numéro de rôle du dossier dans lequel s'effectue le dépôt ; la juridiction saisie de ce dossier ; le numéro unique attribué à la pièce ou aux pièces d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in eenzelfde omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om deze stukken doorlopend te nummeren, en wel zo dat deze nummering toelaat om het totaal aantal stukken vast te stellen (stuk 1 van ..., stuk 2 van ... ).

En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur ..., pièce 2 sur ...).


Om alle betwistingen aangaande het exacte aantal stukken in eenzelfde omslag te vermijden, worden de kandidaten nadrukkelijk verzocht om deze stukken doorlopend te nummeren en wel zo dat deze nummering toelaat om het totale aantal stukken vast te stellen (`stuk 1 van ..'. , `stuk 2 van ..'. , enzovoort).

En vue d'éviter toute contestation quant au nombre exact de pièces reprises dans un même pli, il est instamment demandé que les candidats procèdent à une numérotation continue de celles-ci et que cette numérotation permette d'en fixer le nombre total (pièce 1 sur ..., pièce 2 sur ...).


De heer Steverlynck dient het subamendement nummer 10 in (stuk Senaat, nr. 3-1292/3, blz.3) op zijn eerder met de heer Brotcorne ingediend amendement nummer 5 in (stuk Senaat, nr. 3-1292/2, blz.4 en 5) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 5 te vervangen.

M. Steverlynck dépose le sous-amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 3-1292/3, p. 3) à l'amendement nº 5 qu'il a déposé antérieurement avec M. Brotcorne (do c. Sénat, nº 3-1292/2, pp. 4 et 5) et qui vise à remplacer l'article 5 proposé.


De heer Steverlynck dient het subamendement nummer 10 in (stuk Senaat, nr. 3-1292/3, blz.3) op zijn eerder met de heer Brotcorne ingediend amendement nummer 5 in (stuk Senaat, nr. 3-1292/2, blz.4 en 5) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 5 te vervangen.

M. Steverlynck dépose le sous-amendement nº 10 (do c. Sénat, nº 3-1292/3, p. 3) à l'amendement nº 5 qu'il a déposé antérieurement avec M. Brotcorne (do c. Sénat, nº 3-1292/2, pp. 4 et 5) et qui vise à remplacer l'article 5 proposé.


Anderzijds wordt het technisch bezwaar dat voorheen bestond in het feit dat twee of meer totaal verschillende lijsten waaraan geen nationaal nummer was toegekend hetzelfde nummer konden krijgen enerzijds voor het Nederlands kiescollege en anderzijds voor het Frans kiescollege, voor de komende verkiezingen ondervangen in het wetsontwerp tot regeling van de gelijktijdige of kort opeenvolgende verkiezingen, dat momenteel in het Parlement voorligt (Stuk Kamer, nr. 1729/1 ­ 97/98).

D'autre part, le projet de loi réglant les élections simultanées ou rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les Conseils de région et de communauté, qui est en discussion au Parlement (do c. Chambre nº 1729/1 ­ 97/98) écarte, pour ce qui est des prochaines élections, l'objection technique relative au fait que deux ou plusieurs listes totalement différentes et n'ayant pas de numéro national pouvaient obtenir le même numéro en ce qui concerne le collège électoral néerlandais et en ce qui concerne le collège électoral français.


De stukken die in die twee inventarissen zijn opgenomen, hebben dus twee nummers, maar enkel het nummer van de afzonderlijke inventaris wordt op het stuk vermeld.

Les biens repris dans ces deux inventaires ont donc deux numéros, mais seul celui de l’inventaire particulier est reporté sur la pièce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuk nummer' ->

Date index: 2025-03-03
w