Overwegende dat de centra voor deeltijds beroepssecundair onderwijs zo spoedig mogelijk op de hoogte gebracht dienen te worden van de verlenging van het betrokken onderwijsexperiment, teneinde enerzijds rechtszekerheid te creëren op het vlak van de studiemogelijkheden van leerlingen en anderzijds de vereiste schoolorganisatorische schikkingen te treffen waaronder het voeren van prospectie naar potentiële tewerkstellingsovereenkomsten voor die leerlingen;
Considérant que les centres d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel doivent être informés le plus vite possible de la prolongation de l'expérience d'enseignement concernée, d'une part pour créer une sécurité juridique au sujet des possibilités d'études d'élèves et d'autre part pour prendre les mesures nécessaires en matière d'organisation scolaire parmi lesquelles la prospection de contrats potentiels de mise au travail pour les élèves en question;