Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "studiebureaus betreft zou ik willen benadrukken hoe moeilijk " (Nederlands → Frans) :

Wat de vraag van de heer Blanchart over de Belgen in Jemen betreft, zou ik willen benadrukken dat onze post in Riyad onafgebroken in contact staat met het plaatselijke ereconsulaat in de hoofdstad Sanaa.

Concernant la question de monsieur Blanchart sur les Belges au Yémen, je voudrais souligner que notre poste à Riyad est en contact permanent avec le consulat honoraire sur place, dans la capitale Sanaa.


Wat de studiebureaus betreft, zou ik willen benadrukken hoe moeilijk het is om precieze en werkzame antwoorden te krijgen op de problematiek in verband met het beheer van de NMBS, die uiterst complex is, niet alleen wegens de technische specificiteit van haar taak maar ook wegens de omschrijving van deze taak ­ inzonderheid het antwoord op de criteria inzake openbare dienst, kwaliteit, veiligheid, enz., en de institutionele context waarin ze wordt uitgeoefend.

En ce qui concerne les bureaux d'études, je voudrais souligner la grande difficulté d'obtenir des réponses précises et opérationnelles à la problématique de la gestion de la SNCB, qui est extrêmement complexe non seulement de par la spécificité technique de la tâche mais aussi de par sa définition même ­ notamment la réponse aux critères de service public, de qualité, de sécurité, etc. ­, ainsi que du contexte institutionnel dans lequel elle s'exerce.


Wat dit verslag betreft, zou ik willen benadrukken hoe belangrijk het is om de situatie aan te pakken van de immigranten die vanuit Libië de Middellandse Zee proberen over te steken.

En ce qui concerne ce rapport, je voudrais souligner qu’il importe de nous pencher de plus près sur la situation en Libye des immigrants qui tentent de traverser la Méditerranée.


Graag zou ik de minister volgende vragen willen stellen: 1. Hoe reageert u op het lage percentage wat betreft het aantal veroordelingen voor seksueel geweld ten opzichte van het aantal aangiften (10%)?

Je voudrais poser les questions suivantes au ministre : 1. Que pensez-vous du faible pourcentage de condamnations pour violence sexuelle par rapport au nombre de déclarations (10 %) ?


Alhoewel het niet helemaal de bevoegdheid van minister Laruelle betreft, zou hij ten slotte even willen ingaan op de vraag hoe de minister het belang van voedselveiligheid hoopt te benadrukken in de opleidingen voor beroepen die zich richten tot keukens en horeca.

Bien que cette question ne relève pas entièrement de la compétence de la ministre Laruelle, il voudrait, pour conclure, aborder brièvement la question de savoir comment la ministre compte mettre l'accent sur l'importance de la sécurité alimentaire dans les formations professionnelles pour les métiers de la cuisine et de l'horeca.


Alhoewel het niet helemaal de bevoegdheid van minister Laruelle betreft, zou hij ten slotte even willen ingaan op de vraag hoe de minister het belang van voedselveiligheid hoopt te benadrukken in de opleidingen voor beroepen die zich richten tot keukens en horeca.

Bien que cette question ne relève pas entièrement de la compétence de la ministre Laruelle, il voudrait, pour conclure, aborder brièvement la question de savoir comment la ministre compte mettre l'accent sur l'importance de la sécurité alimentaire dans les formations professionnelles pour les métiers de la cuisine et de l'horeca.


Natuurlijk geloof ik dat de meeste afdelingen kwaliteits- en vakwerk leveren, maar wat dit punt betreft zou ik hier willen benadrukken hoe belangrijk personeelswerk is.

Je crois, bien sûr, que la plupart des unités font un travail professionnel et de qualité, mais je voudrais, ici et maintenant, souligner l’importance du travail du personnel.


Als wij het multilateralisme tot een succes willen maken, dan moeten wij zelf het goede voorbeeld geven, consequent zijn en laten zien hoe goed dit kan werken in de toekomst. Wat betreft mondiale governance is er voor het IMF namelijk een belangrijke taak weggelegd die verder gaat dan de Europese schuldenkwestie en de staatsschulden van de Europese landen die het moeilijk hebben.

Si nous voulons faire vivre le multilatéralisme, alors nous devons nous-mêmes être exemplaires, être cohérents et montrer combien cela peut fonctionner demain. Car, à l’échelle de la gouvernance mondiale, le FMI a un rôle absolument majeur, qui ne se limite pas à la question de la dette européenne et des situations des dettes souveraines des Européens en difficulté.


Ik zal niet nader ingaan op de omstandigheden, maar in de kern betreft het hier een zaak die ons rechtstreeks aangaat. Het gaat hier namelijk om een zeer concreet, geïsoleerd geval dat aangeeft hoe moeilijk het is aan de hand van de criteria van Kopenhagen adequate oplossingen te vinden. Ook speelt hier de vraag in hoeverre sommige kandidaat-lidstaten het Verdrag kunnen of willen eerbiedigen ...[+++]

Je ne vais pas développer cette situation mais sur le fond du problème, elle nous concerne très directement, puisque d'une part elle met en lumière un cas très concret et très précis touchant les difficultés d'application des critères de Copenhague et qui doit trouver des solutions rapidement, et d'autre part du respect du traité pour certains pays candidats à l'entrée dans l'Union.


Het standpunt van de PS-fractie over het Hof van Assisen zou ik als volgt samenvatten: we hechten belang aan het behoud van dit rechtscollege; we willen dat de beslissing over de schuldvraag door de jury gemotiveerd wordt, in overeenstemming met de arresten van het Hof van Straatsburg; de bevolking moet op een correcte wijze vertegenwoordigd zijn in de jury, zowel wat de leeftijd als het geslacht betreft, zonder dat deze vereiste ...[+++]

Sur la cour d'Assises, pour synthétiser la position adoptée par le groupe socialiste, je soulignerai : notre attachement au maintien de cette juridiction de jugement ; notre souhait de voir la décision relative à la culpabilité motivée par le jury - nous nous rangeons ainsi aux arrêts de la Cour de Strasbourg - ; la nécessité d'une juste représentation de la population au sein du jury et ce, aussi bien en termes d'âge que de sexe, sans que ce difficile équilibre ne puisse constituer un frein à la composition du jury ; la présence du jury en toute hypot ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studiebureaus betreft zou ik willen benadrukken hoe moeilijk' ->

Date index: 2022-01-20
w