Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder dezelfde voorwaarden

Traduction de «studenten onder dezelfde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EU-burgers hebben het recht in een andere lidstaat te gaan studeren of een opleiding te volgen, en toegang te hebben tot onderwijs, onder dezelfde voorwaarden als plaatselijke studenten.

Les citoyens de l’Union ont le droit de suivre des études ou une formation dans un autre État membre, et d’y avoir accès à l’enseignement dans les mêmes conditions que les étudiants du pays.


de Poolse studenten die onder dezelfde voorwaarden als Britse studenten toegang hebben tot Britse universiteiten; de Britse gepensioneerden die in Spanje wonen en daar onder dezelfde voorwaarden als Spaanse gepensioneerden gezondheidszorg genieten; de Roemeense artsen en verpleegkundigen die bijdragen aan de kwaliteit van de gezondheidszorg in het Verenigd Koninkrijk; of de ingenieurs uit Italië, Duitsland of van elders, die ervoor hebben gekozen om in het Verenigd Koninkrijk te gaan werken, net als duizenden Britten die ook een dergelijk keus hebben gemaakt en nu in Berli ...[+++]

Aux étudiants polonais qui ont accès aux universités du Royaume-Uni dans les mêmes conditions que les étudiants britanniques ; Aux retraités britanniques qui résident en Espagne, où ils bénéficient d'un accès aux soins dans les mêmes conditions que les retraités espagnols ; Aux infirmières et médecins roumains qui contribuent à la qualité des soins délivrés au Royaume-Uni ; Ou aux ingénieurs d'Italie, d'Allemagne ou d'ailleurs, qui ont fait le choix de travailler au Royaume-Uni quand des milliers de britanniques faisaient le choix de travailler à Berlin, à Rome ou à Vienne.


Artikel 111, § 2, van het decreet van 7 november 2013 bepaalt : « Hebben ook toegang tot de studies van de tweede cyclus met als doel het behalen van de academische graad die deze studies bekrachtigt, de studenten die houder zijn van : 1° een academische graad van de eerste cyclus van het korte type krachtens een beslissing van de Regering of van de academische autoriteiten en onder de bijkomende voorwaarden die zij vastleggen zonder dat deze voorwaarden meer beperkend kunnen zijn dan deze bepaald door de Regering of dat ze een onders ...[+++]

L'article 111, § 2, du décret du 7 novembre 2013 dispose : « Ont également accès aux études en vue de l'obtention du grade académique qui sanctionne des études de deuxième cycle les étudiants qui portent : 1° un grade académique de premier cycle de type court, en vertu d'une décision du Gouvernement ou des autorités académiques et aux conditions complémentaires qu'elles fixent, sans que ces conditions ne puissent être plus restrictives que celles fixées par le Gouvernement ni n'établissent de distinction entre établissements ayant délivré le grade académique; 2° un grade académique similaire délivré par un établissement d'enseignement s ...[+++]


Meeneembaarheid van studiefinanciering, waardoor studenten in een ander land overheidsbeurzen en -leningen kunnen ontvangen onder dezelfde voorwaarden als voor een studie in eigen land.

Portabilité de l'aide accordée aux étudiants, permettant à ces derniers de bénéficier de bourses et de prêts publics dans un autre pays selon les mêmes conditions que lorsqu'ils étudient dans leur pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In afwijking van artikel 12, lid 2, onder (a) en b), van Richtlijn 2011/98/EU hebben onderzoekers en studenten uit derde landen recht op dezelfde behandeling als onderdanen van de ontvangende lidstaat ten aanzien van onderwijs en beroepsopleiding en onderdelen van de sociale zekerheid zoals bedoeld in Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels.

1. Par dérogation à l'article 12, paragraphe 2, points a) et b), de la directive 2011/98/UE, les chercheurs et les étudiants qui sont ressortissants de pays tiers ont le droit de bénéficier du même traitement que les ressortissants de l'État membre d'accueil en ce qui concerne l'enseignement et la formation professionnelle ainsi que les branches de sécurité sociale, notamment les prestations familiales, telles que définies dans le règlement (CE) n° 883/2004 sur la coordination des systèmes de sécurité sociale.


Voor studenten die al eerder hebben deelgenomen aan een Erasmus-uitwisseling in het kader van het programma "Een leven lang leren" betekent dat dat die periode meegerekend zal worden onder Erasmus+ als zij een beurs aanvragen binnen dezelfde studiecyclus.

Si un étudiant a déjà bénéficié d’un échange Erasmus dans le cadre du programme EFTLV, il en sera tenu compte s'il sollicite une bourse Erasmus+ durant le même cycle d'études.


Op dezelfde dag, 4 juni 1989, verpletterden de Chinese machthebbers demonstrerende studenten onder de rupsbanden van hun tanks op het Plein van de Hemelse Vrede.

Le même jour, le 4 juin 1989, le régime Chinois écrasait sous les chenilles de ses chars les étudiants qui manifestaient sur la place Tienanmen.


Om hun mogelijkheden optimaal te benutten en zich succesvol in hun gastland te integreren hebben mobiele studenten, onderzoekers en onderwijzend personeel behoefte aan specifieke ondersteuning voor taalverwerving, onder meer om de plaatselijke taal (talen) te kunnen leren — al dan niet dezelfde als de taal van het studieprogramma of het onderzoeksteam.

Afin de concrétiser pleinement le potentiel d'intégration des étudiants, chercheurs et enseignants mobiles dans leur pays d'accueil, ceux-ci ont besoin d'un soutien spécifique à l'apprentissage linguistique et doivent, dans ce cadre, avoir la possibilité d’apprendre la ou les langues locales, que ces langues soient ou non celles utilisées dans le programme de cours ou le groupe de recherche.


Artikel 18 bis Toelating van onderdanen van derde landen voor studie of onbezoldigd onderzoek De bevoegde instellingen van de lidstaten nemen de in het kader van hun nationale wetgeving noodzakelijke maatregelen om het mogelijk te maken dat onderdanen van derde landen onder dezelfde voorwaarden worden toegelaten als Europese studenten.

Les institutions compétentes des États membres prennent les mesures qui s'imposent, dans le cadre de leur législation nationale, pour permettre l'accueil des ressortissants de pays tiers aux mêmes conditions que pour les étudiants européens.


De lidstaten kunnen onbezoldigde stagiairs toestaan om te werken, met dezelfde beperkingen als die welke voor studenten gelden, en met de beperking dat zij niet direct of indirect in dienst mogen treden van de onderneming waarmee zij een opleidingsovereenkomst hebben gesloten overeenkomstig artikel 9, onder a).

Les États membres peuvent autoriser les stagiaires non rémunérés à travailler dans les mêmes limites que celles imposées aux étudiants, sans qu'ils puissent être employés, directement ou indirectement, par l'entreprise avec laquelle ils ont signé une convention de formation conformément à l'article 9, point a).




D'autres ont cherché : onder dezelfde voorwaarden     studenten onder dezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studenten onder dezelfde' ->

Date index: 2023-07-02
w