K. overwegende dat de fundamentele aspecten van de milieuwetgeving in acht moet worden genomen bij de acties die worden gesubsidieerd door de Structuurfondsen, het Cohesiefonds en het pre-toetredingsinstrument voor structuurbeleid, omdat dit een elementaire factor van de duurzame ontwikkeling vormt,
K. considérant que les aspects fondamentaux de la législation relative à l'environnement doivent être respectés dans le cadre des interventions subventionnées par les Fonds structurels, par le Fonds de cohésion et par l'Instrument structurel de préadhésion, condition essentielle d'un développement durable,