9. verlangt dat extra maatregelen worden ontwikkeld in het kader van de ontwikkeling van het gemeenschappelijk strategisch kader, met een grote betrokkenheid van programma's inzake regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds; is van oordeel dat het gemeenschappelijk strategisch kader tot doel moet hebben regionale ontwikkelingsconcepten en programma's voor het behoud van structuren te bevorderen die de nadruk leggen op het behoud van de landbouw en het versterken van de stroomopwaartse en stroomafwaartse waardenketen;
9. demande, parallèlement à l'élaboration du cadre stratégique commun, la mise en place de mesures associant plus étroitement les programmes de développement régional, du Fonds social européen et du Fonds de cohésion; estime que le cadre stratégique commun doit avoir pour objectif de promouvoir les projets de développement régionaux et les programmes de maintien des structures visant essentiellement le maintien de l'agriculture et le renforcement de la chaîne de création de valeur;