Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strikte scheiding heeft » (Néerlandais → Français) :

Uit het voorgaande volgt dat de decreetgever een strikte scheiding heeft willen bewerkstellingen tussen, enerzijds, de uitoefening van toezichtrechten, en anderzijds, het stellen van opsporings- en onderzoeksdaden, gebaseerd op het criterium van het al dan niet bestaan van een redelijk vermoeden van misdrijf.

Il découle de ce qui précède que le législateur décrétal a voulu établir une distinction rigoureuse entre, d'une part, l'exercice des droits de surveillance et, d'autre part, l'accomplissement de devoirs d'information et d'instruction, et ce sur la base du critère de l'existence ou non d'une présomption raisonnable de délit.


- Het uitvoeren van handelingen met respect voor tijdschema's is erg belangrijk Handelingscontext - Het dragen van hygiënische kledij en beschermingsmiddelen is vereist - De beroepsuitoefening kan langdurig rechtstaan inhouden, evenals het tillen van lasten en is fysiek belastend - De beroepsbeoefenaar moet bijzonder aandacht hebben voor het hygiënisch stockeren van de vis - De beroepsbeoefenaar moet accuraat en efficiënt kunnen handelen bij problemen, onvoorziene omstandigheden of kritische situaties in verband met voedselveiligheid - De beroepsbeoefenaar moet vakkundig en hygiënisch omgaan met producten die onderhevig zijn aan bederf. Hij heeft aandacht voor de ve ...[+++]

- L'exécution d'actes en respectant les calendriers est très important Contexte de l'action - Il est requis de porter des vêtements hygiéniques et des moyens de protection - La pratique de la profession peut impliquer que l'on doit rester debout pendant une longue période, implique également le levage d'objets pesants et représente une charge physique - Le praticien professionnel doit prêter une attention particulière au stockage hygiénique du poisson - Le praticien professionnel doit pouvoir agir de manière consciencieuse et efficace en cas de problèmes, circonstances imprévues ou situations critiques relatives à la sécurité des denrées ...[+++]


Zo heeft het Europees Hof, enerzijds, de Lutherse kerk in Denemarken en de Anglicaanse kerk in Groot-Brittannië als staatskerken erkend en, anderzijds, het beginsel van de strikte scheiding van Kerk en Staat in Frankrijk bevestigd.

C'est ainsi que la Cour européenne a reconnu l'Église luthérienne au Danemark et l'Église anglicane en Grande-Bretagne comme Églises d'État, alors qu'elle a confirmé le principe de la stricte séparation de l'Église et de l'État en France.


Wat het disciplinaire aspect betreft, bestaat er een strikte scheiding tussen de organen voor onderzoek en die voor de berechting. Als de klager het wenst, heeft zijn verhoor plaats voor een onderzoekscommissie; een magistraat-bijzitter is onontbeerlijk voor de goede werking van de orde, zonder hem kan niets worden gedaan.

Dans l'exercice de la discipline, il existe une séparation stricte entre les organes d'instruction et de jugement; si le plaignant le souhaite, son audition a lieu devant une commission d'enquête; un magistrat assesseur est indispensable au bon fonctionnement de l'ordre; sans lui, rien ne peut se faire.


Daarom heeft de CD&V-fractie in de Kamer van volksvertegenwoordigers (St. Kamer, 2006-2007, Nr. 51 1978/1) een voorstel rond het vrijwillig bijzitterschap ingediend waarbij een strikte scheiding moet worden doorgevoerd tussen getuigen van politieke partijen en vrijwillige bijzitters en waarbij wordt voorgesteld de minimumleeftijd voor het bijzitterschap te verhogen tot de leeftijd van 40 jaar.

C'est pourquoi le CD&V a déposé à la Chambre des représentants (do c. Chambre, 2006-2007, nº 51-1978/1) une proposition concernant la fonction d'assesseur volontaire, dont le texte insiste sur la nécessité de distinguer clairement les témoins des partis politiques des assesseurs volontaires et suggère de porter à 40 ans l'âge minimum pour l'exercice de la fonction d'assesseur.


De heer Soares heeft ook gepleit voor de lekenstaat en een strikte scheiding van Kerk en Staat.

M Soares a aussi fait un plaidoyer pour la laïcité et la stricte séparation de l'église et de l'État.


Wat het disciplinaire aspect betreft, bestaat er een strikte scheiding tussen de organen voor onderzoek en die voor de berechting. Als de klager het wenst, heeft zijn verhoor plaats voor een onderzoekscommissie; een magistraat-bijzitter is onontbeerlijk voor de goede werking van de orde, zonder hem kan niets worden gedaan.

Dans l'exercice de la discipline, il existe une séparation stricte entre les organes d'instruction et de jugement; si le plaignant le souhaite, son audition a lieu devant une commission d'enquête; un magistrat assesseur est indispensable au bon fonctionnement de l'ordre; sans lui, rien ne peut se faire.


De vraag heeft betrekking op de omstandigheid dat « de Raad van State als adviesorgaan bij de totstandkoming van de wet van 4 juli 1989, en in het bijzonder bij artikel 15ter van die wet, betrokken is geweest en een strikte scheiding tussen de adviesverlenende en de rechtsprekende functie van de Raad van State zou ontbreken ».

La question porte sur la circonstance que « le Conseil d'Etat a été impliqué en tant qu'organe consultatif lors de l'élaboration de la loi du 4 juillet 1989, et en particulier de l'article 15ter de cette loi, et qu'il n'y aurait pas de stricte séparation entre ses fonctions consultative et juridictionnelle ».


heeft vastgesteld dat de interne controlesystemen diverse tekortkomingen vertonen en dat het beginsel van scheiding van functies niet strikt wordt toegepast, met name tussen functies van het initiëren en verifiëren van verrichtingen;

relevait que diverses faiblesses affectaient le système de contrôle interne de l'Observatoire et que le principe de séparation des fonctions n'avait pas été appliqué rigoureusement, notamment entre les fonctions d'initiative et de vérification;


· heeft vastgesteld dat de interne controlesystemen diverse tekortkomingen vertonen en dat het beginsel van scheiding van functies niet strikt wordt toegepast, met name tussen functies van het initiëren en verifiëren van verrichtingen;

· relevait que diverses faiblesses affectaient le système de contrôle interne de l'Observatoire et que le principe de séparation des fonctions n'avait pas été appliqué rigoureusement, notamment entre les fonctions d'initiative et de vérification;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strikte scheiding heeft' ->

Date index: 2022-03-01
w