Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strijdende partijen geen soldaten » (Néerlandais → Français) :

Bij veel interne conflicten worden door de strijdende partijen geen soldaten geviseerd maar burgers, vaak vrouwen en kinderen, omdat ze op die manier terreur kunnen zaaien en de bevolking sneller en efficiënter tot wanhoop kunnen drijven.

Dans de nombreux conflits internes, au lieu de viser les soldats, les parties belligérantes ciblent les civils, souvent des femmes et des enfants, parce qu'ils peuvent ainsi semer la terreur et le désespoir plus rapidement et plus efficacement.


Gelet op het feit dat het vredesakkoord van Abuja van augustus 1995 op flagrante wijze met de voeten wordt getreden door schendingen van de diverse staakt-het-vuren-akkoorden en door het feit dat de strijdende partijen geen begin maken met ontwapening, zoals voorzien in het akkoord;

Vu que l'accord de paix d'Abuja qui a été signé en août 1995 est violé de façon flagrante par le non-respect des divers accords de cessez-le-feu et par le fait que les forces en présence n'ont pas entamé leur désarmement comme le prévoyait l'accord précité;


Gelet op het feit dat het vredesakkoord van Abuja van augustus 1995 op flagrante wijze met de voeten wordt getreden door schendingen van de diverse staakt-het-vuren-akkoorden en door het feit dat de strijdende partijen geen begin maken met ontwapening, zoals voorzien in het akkoord;

Vu que l'accord de paix d'Abuja qui a été signé en août 1995 est violé de façon flagrante par le non-respect des divers accords de cessez-le-feu et par le fait que les forces en présence n'ont pas entamé leur désarmement comme le prévoyait l'accord précité;


1. Wat kunnen de internationale gemeenschap, de EU en België in het licht van die situatie ondernemen teneinde te trachten de moeizame onderhandelingen van de VN alle kansen te geven? b) De VN hebben aangekondigd dat er vanaf 14 januari 2016 een nieuwe gespreksronde zou plaatsvinden, maar er werd geen ontmoetingsplaats afgesproken; de strijdende partijen lijken nog altijd niet bereid tot echte onderhandelingen.

1. a) Face à une telle situation, que peut faire la communauté internationale, l'UE et la Belgique pour tenter de donner toutes leurs chances aux difficiles négociations menées par l'ONU? b) Celle-ci a annoncé qu'un nouveau round de discussions se tiendrait à partir du 14 janvier 2016, mais aucun lieu n'a été précisé et les belligérants ne semblent toujours pas disposés à vraiment négocier.


1. Momenteel verblijven er geen Belgische Foreign Fighters (BFF) in Syrië of eventuele andere landen, die behoorden tot het actief kader van Defensie op het ogenblik dat zij de strijdende partijen vervoegden.

1. Actuellement, aucun Foreign Fighter belge (BFF), qui appartenait au cadre actif de la Défense au moment où il a rejoint les parties en conflit, ne se trouve en Syrie ou éventuellement dans d'autres pays.


10. het wijdvertakt gebruik te veroordelen van seksueel geweld dat soldaten, rebellen en militieleden van de verschillende strijdende partijen tegen vrouwen en jonge meisjes plegen, en tegelijk financiële, technische en politieke steun te verlenen, respectievelijk te versterken aan acties voor de vaststelling en voorkoming van seksueel geweld en aan de bescherming en opvang van slachtoffers;

10. de condamner le recours généralisé à des actes de violence sexuelle, qui sont commis par des soldats, des rebelles et des membres des milices des différents belligérants à l'encontre des femmes et des jeunes filles et d'accorder simultanément une aide financière, technique et politique, ou le cas échéant, de renforcer l'aide existante en faveur d'actions destinées à constater et prévenir la violence sexuelle et à protéger et accueillir les victimes;


Het wijdvertakt gebruik van seksueel geweld dat soldaten, rebellen en militieleden van verschillende strijdende partijen op vrouwen en kinderen plegen moet worden veroordeeld en bestraft.

Le recours largement répandu à la violence sexuelle contre les femmes et les enfants par les soldats, les rebelles et les miliciens de différentes parties au conflit doit être condamné et sanctionné.


Ik ben eveneens van mening dat een internationaal vredesoverleg dat de strijdende partijen geen prijskaartje presenteert voor hun falen in het Midden-Oosten, niet zal kunnen slagen, en zelfs niet van de grond zal kunnen komen.

Je pense également qu’une conférence internationale pour la paix qui n’impute aucune responsabilité aux protagonistes au Moyen-Orient ne réussira pas, pas plus qu’elle ne verra le jour.


2. veroordeelt ten strengste alle terroristische acties en het militaire geweld tegen Tsjetsjeense en niet-Tsjetsjeense burgers, spreekt zijn condoleances uit aan degenen die hun naasten hebben verloren en degenen die te lijden hebben, dringt er bij de strijdende partijen op aan verantwoordelijk te handelen, geen enkel geweld te gebruiken en burgers die ongewild bij het conflict worden betrokken, te ontzien, en ...[+++]

2. condamne avec force tous les actes de terrorisme et de violence militaire contre des civils tchétchènes et non tchétchènes, exprime sa sympathie aux familles des victimes et à ceux qui endurent des souffrances, invite instamment les parties au conflit à agir de façon responsable en s'abstenant de tout recours à la force et de prendre pour cibles des civils, qui sont malgré eux impliqués dans le conflit, et demande qu'un dialogue politique soit engagé d'urgence entre les parties en conflit ;


2. veroordeelt ten strengste alle terroristische acties in Russische steden en de wreedheden die tegen niet-Tsjetsjeense burgers worden begaan, spreekt zijn condoleances uit aan degenen die hun naasten hebben verloren en degenen die te lijden hebben, dringt er bij de strijdende partijen op aan verantwoordelijk te handelen, geen buitenproportioneel geweld te gebruiken en burgers die ongewild bij het conflict wor ...[+++]

2. condamne avec force tous les actes de terrorisme perpétrés dans les villes russes et les atrocités commises contre des civils non tchétchènes, exprime sa sympathie aux familles des victimes et à ceux qui endurent des souffrances, invite instamment les parties au conflit à agir de façon responsable en s’abstenant de faire un usage disproportionné de la force et de prendre pour cibles des civils, qui sont malgré eux impliqués dans le conflit, et demande qu’un dialogue politique soit engagé d’urgence entre les parties en conflit ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strijdende partijen geen soldaten' ->

Date index: 2025-05-06
w