Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strijd tegen het terrorisme hebben ondertussen opnieuw " (Nederlands → Frans) :

De situatie in Afghanistan en de strijd tegen het terrorisme hebben ondertussen opnieuw duidelijk gemaakt dat Europa in de eerste plaats een economische unie is en blijft.

La situation en Afghanistan et la lutte contre le terrorisme ont, une fois encore, mis en évidence combien l'Europe est et reste avant tout une union économique.


In september 2001, na de aanslagen van 9/11, hebben regeringsleiders de strijd tegen het terrorisme tot een van de prioriteiten van de EU gemaakt.

En 2001, après les attaques du 11 septembre, les chefs de gouvernement ont placé la lutte contre le terrorisme dans les priorités de l’UE.


Na de aanslagen in Brussel hebben het Europees Parlement, de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van de lidstaten en de Commissie benadrukt dat zij vastbesloten zijn de voorgenomen maatregelen uit te voeren en de strijd tegen het terrorisme verder op te voeren.

À la suite des attentats commis à Bruxelles, le Parlement européen, les ministres de la justice et des affaires intérieures des États membres de l'UE et la Commission ont souligné leur détermination à faire avancer les mesures prévues et à renforcer la lutte contre le terrorisme.


Als ik aan de Regering in het kader van de strijd tegen het terrorisme een project voorleg om een digitale, snellere en volledigere gegevensuitwisseling tot stand te brengen tussen het gevangeniswezen, de justitiehuizen en de lokale politiediensten is dit op een korte termijn mogelijk omdat we de afgelopen jaren de fundamenten met Sidis Suite hebben gelegd”.

Si je soumets au gouvernement un projet dans le cadre de la lutte contre le terrorisme afin de mettre en œuvre un échange de données numérique, plus rapide et plus complet entre l'administration pénitentiaire, les maisons de justice et les services de police locaux, il sera réalisable à court terme parce que dans les années précédentes nous aurons mis en place ces fondations avec Sidis Suite ».


Opnieuw bevestigend dat de strijd tegen het terrorisme gevoerd moet worden met inachtneming van de rechten van de persoon en herinnerend aan resolutie 60/158 (23 februari 2006) van de Algemene Vergadering betreffende de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden in de strijd tegen het terrorisme;

Réaffirmant que la lutte contre le terrorisme doit s'exercer dans le respect des droits de la personnes et rappelant les termes de la résolution 60/158 (23 février 2006) de l'Assemblée générale concernant la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste;


Opnieuw bevestigend dat de strijd tegen het terrorisme gevoerd moet worden met inachtneming van de rechten van de persoon en herinnerend aan resolutie 60/158 (23 februari 2006) van de algemene Vergadering betreffende de bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden in de strijd tegen het terrorisme;

Réaffirmant que la lutte contre le terrorisme doit s'exercer dans le respect des droits de la personnes et rappelant les termes de la résolution 60/158 (23 février 2006) de l'Assemblée générale concernant la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste;


« Gquinquies. opnieuw bevestigend dat de strijd tegen het terrorisme gevoerd moet worden met inachtneming van de rechten van de persoon — in het bijzonder de waarborg dat zijn zaak billijk, openlijk en binnen een redelijke termijn door een onpartijdige en onafhankelijke rechtbank onderzocht wordt; het verbod op foltering; de vrijheid van meningsuiting en het recht op inlichtingen; alsook de eerbiediging van de persoonlijke levenssfeer —, en herinner ...[+++]

« Gquinquies. réaffirmant que la lutte contre le terrorisme doit s'exercer dans le respect des droits de la personne — et en particulier du droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable par un tribunal impartial et indépendant; de l'interdiction de la torture; de la liberté d'expression et d'information; et du respect de la vie privée —, et rappelant les termes de la résolution 60/158 (23 février 2006) de l'Assemblée générale concernant la protection des droits de l'homme et des libe ...[+++]


De EU is sterk betrokken bij de strijd tegen het terrorisme en bij de ondersteuning van landen in de regio die haar hulp nodig hebben bij de uitvoering van Veiligheidsraadresolutie 1373 en de relevante VN-verdragen.

L'UE est pleinement engagée dans la lutte contre le terrorisme et dans le soutien des pays de la région qui souhaitent son aide pour la mise en oeuvre de la résolution 1373 du Conseil de sécurité des Nations unies et des conventions de l'organisation qui s'appliquent à la région.


De inlichtingendiensten van de lidstaten hebben in de strijd tegen het terrorisme lange tijd samengewerkt binnen het informele kader van de zogenaamde "Club van Bern", waaraan ook andere Europese landen deelnemen.

Depuis longtemps déjà, les services de renseignement des États membres combattent ensemble le terrorisme au sein du réseau informel appelé "Club de Berne", auquel adhèrent également d'autres pays européens.


Ten negende. In het kader van de strijd tegen het terrorisme hebben we een wet inzake het Europees aanhoudingsmandaat goedgekeurd.

Neuvièmement, dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, nous avons adopté une loi relative au mandat d'arrêt européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strijd tegen het terrorisme hebben ondertussen opnieuw' ->

Date index: 2024-10-26
w