Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «streven onze gemeenschappelijke » (Néerlandais → Français) :

Na de bijeenkomst van de Europese Raad in maart, heb ik u verslag gedaan over de ruime eensgezindheid die onder alle leiders bestaat over onze herstelstrategie voor de Europese Unie: - financiële stabiliteit herstellen en handhaven; - onze economieën veerkrachtiger en concurrerender maken, met structureel gezonde overheidsfinanciën (gebruik makend van de flexibiliteit van onze gemeenschappelijke regels) en langetermijnhervormingen; - de werkloosheid rechtstreeks en onrechtstreeks bestrijden en, zo voegde ik er uitdrukkelijk aan toe, ...[+++]

Après la réunion du Conseil européen de mars, je vous ai informé du large accord qui s'est dégagé parmi tous les dirigeants sur notre stratégie visant à placer l'Union européenne sur la voie du redressement. Il tient en quatre points: - rétablir et préserver la stabilité financière; - rendre nos économies plus résilientes et plus compétitives grâce à des finances publiques structurellement saines (en utilisant les flexibilités prévues dans nos règles communes) et grâce à des réformes à long terme; - lutter, directement et indirectement, contre le chômage et ai-je ajouté expressément, "en particulier, le chômage des jeunes"; - et, quat ...[+++]


Ik was tot nu lid van het Europees Parlement en zal dan ook blijven streven naar samenwerking tussen onze instellingen, omdat ik ervan overtuigd ben dat dit de beste manier is om onze gemeenschappelijke taak, nl. de bescherming van de belangen van de Europese belastingbetaler, optimaal te vervullen.

Ayant siégé au Parlement européen jusqu'à ce jour, je continuerai de m'efforcer à assurer une bonne coopération entre nos institutions: je pense en effet que c'est le meilleur moyen de tirer le meilleur parti possible de notre œuvre commune: défendre les intérêts des contribuables européens.


Wij zijn namelijk geconfronteerd met een groot aantal uitdagingen, met name drie grote uitdagingen die alleen het hoofd kunnen worden geboden als de drie belangrijkste Europese instellingen – het Parlement, de Raad en de Commissie – blijven samenwerken en zij stuk voor stuk hun rol vervullen in het streven naar onze gemeenschappelijke doelen: ten eerste, afdoende en onmiddellijk uit te voeren maatregelen nemen om Europa op weg naar herstel te helpen en aldus een antwoord te bieden op de crisis in de reële economie; ten tweede, aantonen dat Europa zichzelf de middelen geeft om de eerste koolstofarme economie ter were ...[+++]

Car nous sommes confrontés à beaucoup de défis, notamment à trois défis majeurs, qui ne pourront être relevés que si les trois grandes institutions européennes – le Parlement, le Conseil et la Commission – continuent à collaborer, chacune jouant pleinement son rôle dans la poursuite d’objectifs communs: tout d’abord, arrêter, et on doit le faire sans délai, des mesures décisives pour placer l’Europe sur la voie du redressement économique, donner une réponse à la crise de l’économie réelle; deuxièmement, aussi, démontrer que l’Europe se donne les moyens de devenir la première économie mondiale sobre en carbone et montrer que nous sommes ...[+++]


We hebben geen behoefte aan nog meer hulporganisaties, maar moeten er juist naar streven onze gemeenschappelijke inspanningen in te bedden in de reeds bestaande organisaties.

Il ne faut pas davantage d’organisations d’aide, mais nous devrions au contraire nous efforcer de regrouper nos efforts communs dans le cadre des organisations déjà existantes.


Daarom moeten wij, in Europa, de krachten die van binnenuit naar vooruitgang en vrede streven, steunen en de dialoog versterken, zodat de angst kan worden teruggedrongen, er eindelijk een eind aan dit geweld kan worden gemaakt en wij ons kunnen laten leiden door onze gemeenschappelijke waarden.

C’est pour cela que nous devons, nous, en Europe, soutenir les forces de progrès, les forces de paix de l’intérieur et renforcer le dialogue pour faire reculer les peurs, pour pouvoir enfin arrêter cette violence et permettre à nos valeurs communes de nous gouverner.


Van bijzonder belang in dit verband is onze gemeenschappelijke verbintenis om de ontwikkelingsagenda van Doha succesvol af te ronden, onze bilaterale samenwerking, met name wat betreft regelgevingsaangelegenheden verder te versterken, en te streven naar volledige integratie van alle landen in de mondiale economie.

Notre détermination commune à faire aboutir le programme de Doha pour le développement, à renforcer davantage notre coopération bilatérale, notamment sur les questions de réglementation, et à œuvrer à l'intégration complète de tous les pays dans l'économie mondiale revêt, à cet égard, une importance particulière.


15. onderschrijft het streven om ons continent te stabiliseren en Europa een krachtiger stem op het wereldtoneel te geven; stemt in met de nadruk die wordt gelegd op de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden en beginselen te beschermen en ze via de uitbreiding van de Unie over heel Europa uit te dragen; verwacht echter meer gedetailleerde voorstellen voor de komende vijf jaar met betrekking tot de uitvoering van dergelijke algemene verklaringen;

15. souscrit à l'intention de stabiliser le continent et de renforcer la voix de l'Europe dans le monde; se félicite de l'accent mis sur la nécessité de protéger les valeurs et principes communs et, en élargissant l'Union, d'étendre le projet à l'ensemble de l'Europe; attend toutefois des propositions plus détaillées pour la période quinquennale en ce qui concerne la concrétisation de ces déclarations générales;


De EU heeft het leiderschap opgenomen bij het streven naar gemeenschappelijke internationale actie, bijvoorbeeld voor het terugdringen van de uitstoot van broeikasgassen, het uitbannen van ozonafbrekende stoffen en de bescherming van de biologische diversiteit van onze planeet.

L'Union européenne joue un rôle prépondérant dans la recherche d'une action commune internationale, par exemple en ce qui concerne la réduction des émissions de gaz à effet de serre, la lutte contre l'appauvrissement de la couche d'ozone ou la protection de la diversité biologique de la planète.


De kwaliteit en de openheid van onze besprekingen tijdens deze zesde topontmoeting EU-Rusland getuigen van ons gemeenschappelijk streven om een substantiële bijdrage te leveren aan de vrede, stabiliteit en welvaart in heel Europa door ons strategisch partnerschap te versterken zodat wij in staat zijn onze gezamenlijke uitdagingen aan te pakken.

La qualité et l'ouverture des discussions que nous avons menées dans le cadre de ce sixième sommet UE-Russie traduisent notre volonté commune d'apporter, grâce au renforcement de notre partenariat stratégique, une contribution substantielle à la paix, à la stabilité et à la prospérité dans l'ensemble de l'Europe, à même de nous aider à relever nos défis communs.


Onze onderhandelingen verliepen soms weliswaar moeizaam, maar getuigen van ons gemeenschappelijk streven om ons continent te verenigen en eindelijk een einde te maken aan de kunstmatige opsplitsing door het ijzeren gordijn dat Europa gedurende meer dan een halve eeuw heeft verdeeld.

Les négociations, parfois difficiles, que nous avons menées témoignent de notre volonté commune de réunifier notre continent et de mettre fin à la séparation artificielle que le Rideau de Fer nous imposait depuis plus d'un demi-siècle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streven onze gemeenschappelijke' ->

Date index: 2022-03-28
w