Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialect
Streektaal

Vertaling van "streektaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 25 bepaalt : « A. In de militaire hospitalen en apotheken wordt de streektaal gebruikt voor de bevelen tot het personeel, alsmede voor de administratie en het beheer. Echter worden de bevelen, berichten en mededelingen voor de zieken bestemd, in beide landstalen gesteld.

L'article 25 dispose : « A. Dans les hôpitaux et pharmacies militaires, il est fait usage pour les commandements s'adressant au personnel ainsi que pour l'administration et la gestion, de la langue de la région.


Anderstaligen en nieuwkomers in Vlaams-Brabant zullen aangezet worden om Nederlands te leren en te gebruiken. Niet alleen omdat het de officiële taal is, maar omdat de kennis van de streektaal essentieel is voor een geslaagde integratie en de kansen verhoogt in het onderwijs en op de arbeidsmarkt;

Les allophones et les primo-arrivants au Brabant flamand seront incités à apprendre et à utiliser le néerlandais, et ce non seulement parce que c'est la langue officielle, mais parce que les connaissances de la langue régionale sont essentielles pour une intégration réussie et augmentent les chances dans l'enseignement et sur le marché de l'emploi.


Wij denken dat we deze Europese ziel vinden in onze oudste eenheden, de regio’s, daar waar mensen met elkaar communiceren met een bijzonder accent, met een bepaalde klankkleur of zelfs in een streektaal, waar de keuken een eigen smaak heeft, waar op warenmarkten werkelijk inheemse groente en fruit worden verkocht, waar men bepaalde volksliederen zingt en waar bepaalde verhalen en mythen hun oorsprong hebben. Kortom, daar waar men hoort, daar waar men zich thuis voelt.

Nous pensons que nous trouverons cette âme dans nos plus anciennes unités, les régions, au sein desquelles les citoyens communiquent avec un accent particulier, un dialecte spécifique, voire une langue régionale, où la cuisine locale a un goût bien particulier, où des fruits et légumes réellement locaux sont vendus sur les marchés, où résonnent encore des chansons traditionnelles, et d’où proviennent des contes et des mythes spéciaux: bref, les régions suscitent un sentiment d’appartenance, chacun s’y sent chez soi.


Wij denken dat we deze Europese ziel vinden in onze oudste eenheden, de regio’s, daar waar mensen met elkaar communiceren met een bijzonder accent, met een bepaalde klankkleur of zelfs in een streektaal, waar de keuken een eigen smaak heeft, waar op warenmarkten werkelijk inheemse groente en fruit worden verkocht, waar men bepaalde volksliederen zingt en waar bepaalde verhalen en mythen hun oorsprong hebben. Kortom, daar waar men hoort, daar waar men zich thuis voelt.

Nous pensons que nous trouverons cette âme dans nos plus anciennes unités, les régions, au sein desquelles les citoyens communiquent avec un accent particulier, un dialecte spécifique, voire une langue régionale, où la cuisine locale a un goût bien particulier, où des fruits et légumes réellement locaux sont vendus sur les marchés, où résonnent encore des chansons traditionnelles, et d’où proviennent des contes et des mythes spéciaux: bref, les régions suscitent un sentiment d’appartenance, chacun s’y sent chez soi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Natuurlijk is het positief de taalkundige diversiteit van met name de jeugd binnen de EU op alle mogelijke manieren te bevorderen, maar een dergelijke politiek mag niet ten koste gaan van het wettelijk respect voor de streektaal.

Il est certainement très utile de promouvoir la diversité linguistique chez les jeunes par tous les moyens possibles, dans l’UE en particulier, mais une politique de ce type ne doit pas être appliquée aux dépens du respect légal de la langue vernaculaire.


Hier moeten we het noodzakelijke werk verrichten – ‘boter bij de vis doen’, zoals wij het in mijn streektaal zeggen.

Nous devons avancer avec ce qui doit être fait – et «beurrer le poisson» comme on dit dans mon dialecte.


2° als deskundige die het bewijs levert van zijn bevoegdheid of zijn ervaring op het gebied van het amateurtoneel in de streektaal :

2° au titre d'expert justifiant d'une expérience ou d'une compétence dans le domaine du théâtre amateur dialectal :


1°als deskundige die het bewijs levert van zijn bevoegdheid of zijn ervaring op het gebied van het amateurtoneel dat niet in de streektaal gebeurt :

1° au titre d'experts justifiant d'une expérience ou d'une compétence dans le domaine du théâtre amateur non dialectal :


1° als deskundige die het bewijs levert van zijn bevoegdheid of zijn ervaring op het gebied van het amateurtoneel dat niet in de streektaal gebeurt :

1° au titre d'expert justifiant d'une expérience ou d'une compétence dans le domaine du théâtre amateur non dialectal :


1° twee deskundigen die het bewijs leveren van hun bevoegdheid of hun ervaring op het gebied van het amateurtoneel dat niet in de streektaal gebeurt;

1° deux experts justifiant d'une expérience ou d'une compétence dans le domaine du théâtre amateur non dialectal;




Anderen hebben gezocht naar : dialect     streektaal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streektaal' ->

Date index: 2024-01-03
w