2. benadrukt dat de directe sociale participatie van alle actoren in de samenleving, te weten de staat als centrale beheerder, de verantwoordelijken van de regionale en lokale gemeenschappen, de vertegenwoordigers van de schoolgeeenschappen, het gezin, de NGO's, met name op jongeren gerichte NGO's, het maatschappelijk middenveld en alle burgers, van doorslaggevend belang is bij het uitwerken en tenuitvoerlegging van een geïn
tegreerde nationale strategie; onderschrijft voorts dat het
voor een radicale bestrijding van essentieel belang is te kunnen beschikken over voldoende fi
...[+++]nanciële middelen; 2. souligne que, lors de l'élaboration et de la
mise en œuvre d'une stratégie nationale intégrée, une importance décisive devrait être dévolue à la participation sociale directe de tous les acteurs de la société, à savoir l'État considéré comme gestionnaire central, les responsables des collectivités régionales et locales, les responsables de la communauté scolaire, la famille, les ONG, et notamment celles axées sur les jeunes, la société civile et tous les particuli
ers; soutient que, pour la mise en œuvre des actions visant à lutter
...[+++] radicalement contre la délinquance des mineurs, il est indispensable de pouvoir disposer de ressources financières suffisantes;