In haar toelichting erkent de Commissie dat de in de context van het ongeval van Tsjernobyl vastgestelde maatregelen, gezien de ontwikkeling van het primaire recht van de Unie op het gebied van voedselveiligheid en met het oog op de coherentie van alle wetgevingsmaatregelen op het gebied van de voorwaarden voor de invoer van landbouwproducten en diervoeders uit derde landen waar zich een
nucleair ongeval of stralingsgevaar heeft voorgedaan, "op één lijn
moeten worden gebracht met het stelsel van uitvoeringsbevoegdheden en -procedures als vastgelegd in de onderhavige verordeni
...[+++]ng.En fait, dans son exposé des motifs, la Commission reconnaît que, compte tenu de l'évolution du droit européen primaire en ce qui concerne la sécurité des denrées alimentaires, et afin de garan
tir la cohérence de toutes les mesures législatives fixant les conditions qui régissent les importations de denrées aliment
aires et d'aliments pour bétail à partir de pays tiers touchés par un accident nucléaire ou confrontés à une urgence radiologique, il est nécessaire que "les mesures prises à la suite de l'accident de Tchernobyl soient mises
...[+++] en conformité avec le régime des compétences d'exécution et les procédures définis dans le présent règlement.