Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deskundige stralingsmeting
Functionaris stralingsbescherming
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Medewerker radioprotectie
Medewerker stralingsbescherming
Medewerkster stralingsbescherming
Nucleair technicus
Operator nucleaire eenheid
Publicatie Stralingsbescherming
Specialist in de stralingsbescherming
Stralingsbescherming
Technicus nucleaire controle
Technicus nucleaire veiligheid
Technicus stralingsbescherming

Traduction de «stralingsbescherming dient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medewerkster stralingsbescherming | technicus stralingsbescherming | functionaris stralingsbescherming | medewerker stralingsbescherming

ingénieur sécurité nucléaire | radioprotectionniste | ingénieur en radioprotection/ingénieure en radioprotection | ingénieure sécurité nucléaire


specialist in de stralingsbescherming

spécialiste en radioprotection


publicatie Stralingsbescherming

publication Radioprotection


Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]




deskundige stralingsmeting | medewerker radioprotectie | technicus nucleaire veiligheid | technicus stralingsbescherming

technicienne en radioprotection | technicien en radioprotection | technicien en radioprotection/technicienne en radioprotection


operator nucleaire eenheid | technicus nucleaire controle | nucleair technicus | technicus stralingsbescherming

opérateur de conduite en centrale nucléaire | opératrice de conduite en centrale nucléaire | technicien en industrie nucléaire | technicien en industrie nucléaire/technicienne en industrie nucléaire


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

médicament de comparaison
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
optimalisatie: de stralingsbescherming dient in alle blootstellingssituaties te worden geoptimaliseerd ten einde de omvang en waarschijnlijkheid van blootstelling en het aantal blootgestelde personen zo laag als mogelijk is te houden, rekening houdend met de sociale en economische factoren. De optimalisatie van de bescherming van personen die medische blootstelling ondergaan, dient samen te hangen met het medische doel van de blootstelling als beschreven in artikel 55.

optimisation: dans toutes les situations d’exposition, il convient d’optimiser la radioprotection de façon à maintenir au niveau le plus faible possible l’ampleur et la probabilité de l’exposition et le nombre de personnes exposées, compte tenu des facteurs sociétaux; pour les personnes soumises à des expositions médicales, l’optimisation de la protection doit être proportionnée à la finalité médicale de l’exposition, conformément à l’article 55.


(b) optimalisatie: de stralingsbescherming dient in alle blootstellingssituaties te worden geminimaliseerd ten einde de omvang en waarschijnlijkheid van blootstelling en het aantal blootgestelde personen zo laag mogelijk te houden, rekening houdend met de sociale factoren. De optimalisatie van de bescherming van personen die medische blootstelling ondergaan, dient samen te hangen met het medische doel van de blootstelling als beschreven in artikel 55.

(b) optimisation : dans toutes les situations d'exposition, il convient de minimiser la radioprotection de façon à maintenir au niveau le plus faible possible l'ampleur et la probabilité de l'exposition et le nombre de personnes exposées, compte tenu des facteurs sociétaux; pour les personnes soumises à des expositions médicales, l'optimisation de la protection doit être proportionnée à la finalité médicale de l'exposition, conformément à l'article 55.


(b) optimalisatie: de stralingsbescherming dient in alle blootstellingssituaties te worden geoptimaliseerd ten einde de omvang en waarschijnlijkheid van blootstelling en het aantal blootgestelde personen zo laag als mogelijk is te houden, rekening houdend met de sociale en economische factoren. De optimalisatie van de bescherming van personen die medische blootstelling ondergaan, dient samen te hangen met het medische doel van de blootstelling als beschreven in artikel 55.

(b) optimisation: dans toutes les situations d’exposition, il convient d’optimiser la radioprotection de façon à maintenir au niveau le plus faible raisonnablement possible l’ampleur et la probabilité de l’exposition et le nombre de personnes exposées, compte tenu des facteurs économiques et sociétaux; pour les personnes soumises à des expositions médicales, l’optimisation de la protection doit être proportionnée à la finalité médicale de l’exposition, conformément à l’article 55.


Er dient tevens te worden vermeld dat het jaarrapport 2010 van ASN, dat in de lente van 2011 verschenen is, het volgende vermeldde in verband met de centrale van Cattenom: “de ASN is van mening dat de performanties van de site van Cattenom op het gebied van de nucleaire veiligheid, de stralingsbescherming en de bescherming van het leefmilieu globaal gezien toereikend zijn” (vertaling uit het Frans).

Il faut aussi noter que le rapport annuel 2010 de l’ASN paru au printemps 2011, mentionnait à propos de Cattenom : « L’ASN considère que les performances du site de Cattenom en matière de sûreté nucléaire, de radioprotection et de protection de l’environnement sont globalement satisfaisantes ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- wijst erop dat er meer aandacht dient uit te gaan naar nucleaire veiligheid en stralingsbescherming, met het gevolg dat een herverdeling van kredieten dient te worden geëist ten behoeve van nucleaire veiligheid en stralingsbescherming, terwijl het door de Commissie voorgestelde totale plafond van het programma moet worden gehandhaafd;

– souligne la nécessité de renforcer la sûreté nucléaire et la radioprotection, ce qui exige de redéployer les crédits consacrés à la sûreté nucléaire et à la radioprotection, tout en respectant le plafond global du programme proposé par la Commission;


Deze omzetting wordt door voorliggend koninklijk besluit vervolledigd. Hierbij dient evenwel opgemerkt dat aan sommige opmerkingen van de Commissie, die trouwens betwistbaar zijn naar inhoud, niet meer door een wijziging van het reglement kan tegemoet gekomen worden, omdat zij betrekking hadden op overgangsbepalingen die voor een bepaalde termijn van toepassing waren, termijn die inmiddels verstreken is (aan de artsen die gebruik maken van toestellen die r" ntgenstralen uitzenden werd uitstel toegekend voor het vervolledigen van hun vorming inzake stralingsbescherming).

Cette transposition est complétée par le présent arrêté royal; il convient cependant de signaler que certaines des observations avancées par la Commission, qui sont d'ailleurs discutables sur le fond, ne peuvent plus être rencontrées par une modification réglementaire, en raison du fait qu'elles se rapportent à des dispositions transitoires accordées dans le passé et comportant un terme actuellement échu (délai accordé aux médecins utilisateurs d'appareils émettant des rayons X pour compléter leur formation en radioprotection).


Het doel van dit seminar is de aandacht te vestigen op de praktische resultaten die zijn behaald bij de uitvoering van het grondbeginsel van de stralingsbescherming, namelijk dat de blootstelling aan radioactieve straling zo gering mogelijk dient te zijn.

Le but de ce séminaire est de mettre en évidence les résultats pratiques obtenus dans la mise en oeuvre du principe de base en radioprotection, qui consiste à maintenir à un niveau aussi faible que possible les expositions aux rayonnements radioactifs.


Deze instructies beschrijven de stappen die de exploitant van een bedrijf voor het beheer van klassieke afvalstoffen of voor de verwerking van schroot moet nemen wanneer er radioactief materiaal op zijn site wordt gedetecteerd: i) ze omvatten verschillende drempels voor de bepaling van de ernst van de detectie; ii) ze beschrijven de maatregelen inzake stralingsbescherming die door het personeel van het bedrijf moeten worden ondernomen in geval van een interventie; iii) ze geven een opsomming van de informatie die de exploitant, in geval van een detectie, aan het FANC dient over te m ...[+++]

Ces instructions décrivent la marche à suivre par l'exploitant d'une entreprise de gestion de déchets classiques ou de traitement de la ferraille lorsque des matières radioactives sont détectées sur son site: i) elles fournissent différents seuils permettant de déterminer la gravité de la détection; ii) elles décrivent les mesures de radioprotection à prendre par le personnel de l'exploitation en cas d'intervention; iii) elles énumèrent les informations que l'exploitant doit transmettre à l'AFCN en cas de détection.


Toch heeft de voorzitter van de Europese Commissie, de heer Jacques Santer, op 6 september 1995 zijn zienswijze over de bevoegdheden van de Commissie ter zake toegelicht: - het Euratomverdrag is van toepassing op de Overzeese Gebieden, en dus ook op Frans Polynesië; - de Commissie moet erop toezien dat de normen ter zake van stralingsbescherming worden nageleefd, ongeacht of de activiteiten die straling veroorzaken van civiele dan wel militaire oorsprong zijn; - de gespecialiseerde installaties waartoe de Commissie recht van toegang dient te hebben, worden d ...[+++]

Néanmoins le président de la Commission de l'Union européenne, M. Jacques Santer, a exposé le 6 septembre 1995 quelles sont d'après lui les compétences de la Commission dans le contexte qui nous occupe, à savoir: - le traité Euratom s'applique aux Domaines et Territoires d'Outre-mer, et par conséquent à la Polynésie française; - la Commission est compétente pour veiller au respect des normes de radioprotection, quelle que soit la nature civile ou militaire des activités à l'origine des radiations; - il ne s'agit pas d'un contrôle direct mais d'un «contrôle des contrôles» que doivent effectuer les Etats membres dans les installations sp ...[+++]


w