Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafwetboek wordt foltering immers strafbaar » (Néerlandais → Français) :

In artikel 417bis van het Strafwetboek wordt foltering immers strafbaar gesteld zonder een onderscheid te maken met betrekking tot de hoedanigheid van de dader.

En effet, l'article 417bis du Code pénal incrimine les actes de torture, sans différencier la qualité de l'auteur.


In artikel 417bis van het Strafwetboek wordt foltering immers strafbaar gesteld zonder een onderscheid te maken met betrekking tot de hoedanigheid van de dader.

En effet, l'article 417bis du Code pénal incrimine les actes de torture, sans différencier la qualité de l'auteur.


De artikelen 2, 3, 6 en 7 van dit wetsontwerp beogen de aanpassing of schrapping van sommige artikelen van het Strafwetboek die foltering als verzwarende omstandigheid strafbaar stellen.

En ce qui concerne les articles 2, 3, 6 et 7 du présent projet de loi, ils visent à adapter ou supprimer certains articles du Code pénal qui incriminent la torture comme circonstance aggravante.


De artikelen 2, 3, 6 en 7 van dit wetsontwerp beogen de aanpassing of schrapping van sommige artikelen van het Strafwetboek die foltering als verzwarende omstandigheid strafbaar stellen.

En ce qui concerne les articles 2, 3, 6 et 7 du présent projet de loi, ils visent à adapter ou supprimer certains articles du Code pénal qui incriminent la torture comme circonstance aggravante.


Krachtens het onderzochte ontwerp zou de persoon die veroordeeld wordt voor een strafbaar feit dat een vermogensvoordeel in de zin van artikel 42, 3º, van het Strafwetboek heeft opgeleverd, immers ook moeten worden vervolgd en veroordeeld wegens schending van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek.

En effet, en vertu du projet à l'examen, la personne condamnée pour une infraction ayant procuré un avantage patrimonial au sens de l'article 42, 3º, du Code pénal devrait être aussi poursuivie et condamnée pour infraction à l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal.


De verwijzende rechter geeft immers aan dat, hoewel de keuze tussen de contractuele vordering en de aquiliaanse vordering in de rechtspraak van het Hof van Cassatie wordt toegestaan zodra de aan de contractant verweten tekortkoming een strafrechtelijk misdrijf uitmaakt, er zou moeten worden gedebatteerd over de vraag of de aan de appellante verweten tekortkomingen te dezen al dan niet ook een krachtens de artikelen 418 en 42 ...[+++]

Le juge a quo indique, en effet, que si la jurisprudence de la Cour de cassation autorise le choix entre l'action contractuelle et l'action aquilienne dès l'instant où le manquement reproché au contractant est constitutif d'une infraction pénale, la question de savoir si, en l'espèce, les manquements reprochés à l'appelante pourraient ou non constituer également un défaut de prévoyance et de précaution sanctionné par les articles 418 et 420 du Code pénal devrait être débattue.


Die dag werden er in Kairouan immers zes studenten door drie rechters veroordeeld tot drie jaar celstraf en vijf jaar verbanning uit de stad, op grond van artikel 230 van het Strafwetboek dat homoseks strafbaar stelt en van artikel 5 van hetzelfde wetboek dat tot 1913 teruggaat, heel zelden wordt toegepast en in onbruik is geraakt.

Ce jour là, à Kairouan, trois juges ont condamné six étudiants à trois ans de prison et cinq ans de bannissement de la ville, en application de l'article 230 du code pénal qui criminalise la sodomie et de l'article 5 du même code, datant de 1913, très rarement appliqué et tombé en désuétude.


Die strafuitsluitingsgrond heeft immers slechts zin in geval van samenloop van verantwoordelijkheden, wat niet het geval kan zijn wanneer de natuurlijke persoon als enige strafbaar is vanwege de strafrechtelijke niet-verantwoordelijkheid van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen waarin artikel 5, vierde lid, van het Strafwetboek voorziet, bepaling die bestaanbaar is geoordeeld met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bij het ...[+++]

En effet, cette cause d'excuse absolutoire n'a de sens qu'en cas de concours de responsabilités, ce qui ne peut être le cas lorsque la personne physique est seule punissable en raison de l'irresponsabilité pénale de certaines personnes morales de droit public prévue par l'article 5, alinéa 4, du Code pénal, disposition jugée compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution par l'arrêt n° 128/2002 rappelé en B.6.3.


Artikel 100 van het Strafwetboek voorziet er immers in dat alle bepalingen van dat Wetboek worden toegepast op de misdrijven die bij de bijzondere wetten en verordeningen strafbaar zijn gesteld, met uitzondering evenwel van hoofdstuk VII en artikel 85.

L'article 100 du Code pénal prévoit en effet que toutes les dispositions du Code sont d'application aux infractions prévues dans les lois et règlements spéciaux, à l'exception toutefois du chapitre VII et de l'article 85.


Waarzeggerij kan immers beschouwd worden als een listige kunstgreep in de zin van artikel 496 van het Strafwetboek dat de oplichting strafbaar stelt.

La divination peut en effet être considérée comme une manoeuvre frauduleuse au sens de l'article 496 du Code pénal, qui incrimine l'escroquerie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafwetboek wordt foltering immers strafbaar' ->

Date index: 2024-10-09
w